精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: m3jp6cl4 (幽狄) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 喜歡的ACG只有日文時該怎麼辦!? 時間: Fri Dec 9 23:01:55 2011 說到google翻譯 http://tinyurl.com/6pfhqe9 這翻譯的水平讓我直接去找英文wiki和搬字典出來了... -- 國  我們國父,首推羅莉,初夜血似花,推倒了女僕,抱走了秘書,留下了空閨幼妻 父              民國新成,友人弄瓦,國父詳加計畫,重新打算未來 紀  三萌主義,御蘿祕方,真理細推求,一世的辛勞,半生的奔走,為蘿莉犧牲奮鬥, 念              國父精神,永垂不朽,如同青天白日,千秋萬世常留。 歌  神州鼎沸,此途艱難,蘿莉猶未長,莫散了團體,休忘了童萌,大家要互相勉勵, ?              國父遺言,不要忘記,革命尚未成功,同志仍需努力。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.61.189
QBian:google都被我當第二順位 12/09 23:03
metalfinally:對岸的線上日文辭典有些還不錯用(查單字) 12/09 23:04
darkbrigher:假如有ACG特有名詞或用法的話 google翻譯就冏了 12/09 23:04
PsycoZero:google翻譯翻成中文的只能翻單詞 12/09 23:04
mackywei:....................該說你期待太高了嗎? 12/09 23:04
Hydran:我看不太懂你是要翻什麼字 o.o? 12/09 23:05
PsycoZero:可是上次我用google翻譯俄文→英文,那翻得之好的 12/09 23:05
PsycoZero:我都要痛哭流涕了 12/09 23:05
m3jp6cl4:我只是絕望於我得靠我國中的英文程度來玩遊戲 12/09 23:05
veloci85:線上字典的話goo辞書不錯用 12/09 23:05
Hydran:喔喔 你是翻網頁喔 12/09 23:06
PsycoZero:我產生了一個結論,Google翻什麼都好,結果不要是中文 12/09 23:07
darkbrigher:cy圖裡這日文說明絕對很奇怪啊XDD 12/09 23:08
veloci85:寡醣 ̄▽ ̄|| 12/09 23:08
metalfinally:除了未亡人的碳水化合物,其他都很正常啊... 12/09 23:09
PsycoZero:比非德氏菌也怪 12/09 23:10
veloci85:水蜜桃果汁粉 → 水、蜜、桃果汁的粉 12/09 23:11
finaldoomer:講到奇怪的翻譯要推一下這個 http://ppt.cc/(u9c 12/09 23:23
blueash:應該說google翻譯碰到亞洲語言都會很詭異 12/09 23:29
blueash:不信的話你拿韓文去翻也會超爆笑的 12/09 23:29