●16782 1212/29 hoyunxian 轉 [分享] Chrome瀏覽器與初音合作的廣告
文章代碼(AID):
#1E-ri-96
作者: hoyunxian (WildDagger) 看板: C_Chat
標題: Fw: [分享] Chrome瀏覽器與初音合作的廣告
時間: Thu Dec 29 02:09:01 2011
※ [本文轉錄自 Vocaloid 看板 #1E-rikHD ]
作者: hoyunxian (WildDagger) 看板: Vocaloid
標題: Re: [分享] Chrome瀏覽器與初音合作的廣告
時間: Thu Dec 29 02:08:43 2011
※ 引述《insethry (左風)》之銘言:
: ※ 引述《reader (讀者)》之銘言:
: (名單恕刪orz)
: 【初音ミク】 livetune (kz) - Tell Your World - Full size Ver.【ラジオ音源】
: http://www.youtube.com/watch?v=t9kK-V4_57I&feature=share
: 完整版已經出來了
: 不過是在廣播上放送的版本
: 所以結尾會有主持人的聲音~
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16550626
NICO版,差不多一模一樣
以下是最速猜測歌詞與最速中文翻譯(當然是自己翻的)
--------------------------------
Tell Your World
形のない気持ち忘れないように
決まりきった レイアウトを消した
ふと口ずさんだ フレーズをつかまえて
胸に秘めた言葉乗せ 空に解き放つの
君に伝えたいことが 君に届けたいことが
たくさんの点は線になって 遠く彼方へと響く
君に伝えたい言葉 君に届けたい音が
いくつもの線は円になって 全て繋げていく
どこにだって Ah...
真っ白に澄んだ光は君のよう
かざした手の隙間を伝う声が
ふと動いた指先 刻むリズムに
ありったけの言葉乗せ空に解き放つの
君に伝えたいことが 君に届けたいことが
たくさんの点は線になって 遠く彼方まで穿つ(*)
君に伝えたい言葉 君に届けたい音が
いくつもの線は円になって 全て繋げていく
どこにだって Ah...
奏でていた変わらない日々を疑わずに
朝は誰かがくれるものだろうと思っていた
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの
教えてよ 君だけの世界
君が伝えたいことは 君が届けたいことは
たくさんの点は線になって 遠く彼方へと響く
君が伝えたい言葉 君が届けたい音は
いくつもの線は円になって 全て繋げていく
どこにだって Ah...
-------------------------
請別忘記沒有形體的感覺 決定好的框架已經消失
捕捉隨口哼出的句子 乘著隱藏在心中的言語 在天空徹底解放
想要告訴你的事情 想要送給你的事情
將許多的點連成線 響徹遙遠的彼方
想要告訴你的言語 想要送給你的聲音
將許多的線連成圓 無論在哪全部都能連接在一起 Ah...
就像你一樣純白無瑕的光芒 從舉起的雙手間縫中傳來的聲音
藉著動作的指尖刻下的節奏 許許多多在心中的言語 在天空徹底解放
想要告訴你的事情 想要送給你的事情
將許多的點連成線 穿越遙遠的彼方
想要告訴你的言語 想要送給你的聲音
將許多的線連成圓 無論在哪全部都能連接在一起 Ah...
對這樣持續演奏的日子不抱一絲疑惑
曾經想過這樣的早上是某個人賜予的事物吧
即使是一瞬間也仍然相信 能夠動搖景色的聲音
告訴我吧 只有你的世界
想要告訴我的事情 想要送給我的事情
將許多的點連成線 響徹遙遠的彼方
想要告訴我的言語 想要送給我的聲音
將許多的線連成圓 無論在哪全部都能連接在一起 Ah...
-----------------------------
* 因為聽不清楚,總之先用NICO職人猜測的穿つ了。
--
推 galilei503:原PO國文老師經長請假#1Duc8INo (StupidClown) 05/30 02:16
→ leo8064047:樓上的國文老師也...05/30 02:58
推 galilei503: 常...我不該採在地板上,我對不起地球..05/30 03:00
推 leo8064047: 踩05/30 03:15
推 galilei503:樓上你...想害我被做成簽名檔= =(沒有錯字了我撿查過!)05/30 04:56
推 leo8064047: 檢05/30 09:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.211.109
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hoyunxian (59.112.211.109), 時間: 12/29/2011 02:09:01
推 arararare:推翻譯!! 12/29 02:16
推 MikuHatsune:>//////////////< 12/29 02:17
推 finaltrial:推翻譯,也推歌! 12/29 02:32
→ lamune:推2F 12/29 02:33
推 wangmytsai:推翻譯二樓唱的這首歌 12/29 02:35
推 thwasdf:二樓我老婆 12/29 03:02
推 Sipaloy:二樓小時候是我老婆... 12/29 03:42
推 dodosteve:從樓上的話中感到淡淡的哀傷.... 12/29 06:31
推 idiotxd:穿つ? 12/29 08:37
推 mariandtmac:超讚的 我愛這首歌! 12/29 09:20
推 werul:在聽一次好像是MITATSU@@ 12/29 12:38
推 Sechslee:推! 12/29 12:57
推 pc007ya:推 12/29 19:33
總之先用NICO的職人猜法改成穿つ(穿越)了
※ 編輯: hoyunxian 來自: 220.137.57.40 (12/30 00:27)