推 kopune:來聞聞看呀 (掏) 12/31 21:03
→ frank123ya:大O(拖 12/31 21:04
推 sukeda:確定不是很麻煩嗎= = 12/31 21:05
→ bret2631:原PO日文不行 不知道是不是翻譯錯了 12/31 21:06
→ bret2631:不過好多字幕都這樣翻 12/31 21:07
→ KawasumiMai:是くさい還是きもい? 12/31 21:16
→ KawasumiMai:くさい有時候會指很麻煩或很討厭,きもい是很噁心 12/31 21:17
→ yankeefat:是くさい 12/31 21:17
→ bret2631:聽了是くさい 12/31 21:18
推 astinky:我覺得這是種不成文的類似"巴拉巴拉"這樣的說法@@ 12/31 21:20
→ astinky:像是"我跟你說 我妹昨天又巴拉巴拉..."這樣子 12/31 21:21
推 windycat:幸運星裡面唯一一句閒聊的對話XD 12/31 21:22
推 Valter:就像睡著說夢話經常都是"我再也吃不下"這句... 12/31 21:31
→ KawasumiMai:ぺろぺろ 不對是ぺらぺら 12/31 21:37
推 foxjolin: ペラオ 12/31 22:10