精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 死神漫畫卷頭詩聞名天下 不少角色都很擅長 像市丸是寫自介 http://i.imgur.com/2yyaQsh.jpg 一角則是詞藻大師 http://i.imgur.com/Nf33VHG.jpg 反觀破面虛葛力母喬 相較其他角色都秀了一波 他卻只寫一句 http://i.imgur.com/QtZfvBh.jpg 結果過了八卷 歸刃之後 葛力姆喬竟也變成詩人了 http://i.imgur.com/dehNDdH.jpg 這個轉變也太大了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.239.226 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1622604228.A.E34.html
a210510: 酒保真的很會寫詩 06/02 11:24
darren2586: 然後你會發現兩篇寫的是同一件事 06/02 11:26
Pegasus99: 翻譯:我這樣很累 06/02 11:27
none049: 破面歸刃後才是真正的型態啊 06/02 11:31
ice17: 死神的翻譯真的不好當… 06/02 11:33
melzard: 下面那篇是第三人稱寫的不是自述吧 06/02 11:34
設定上就是角色寫的或心聲吧
Gary9163: 幹,一串下來突然一個全部都去死吧讓我笑出來 06/02 11:35
mc3308321: 這些詩脫離漫畫情境就會超級中二阿 06/02 11:36
sarevork: 講的好像漫畫不中二一樣(X 06/02 11:37
※ 編輯: yamahabbs (42.73.239.226 臺灣), 06/02/2021 11:39:45
mc3308321: 畢竟我們不能指著中二的具現化之物說它是中二 06/02 11:39
yamahabbs: http://i.imgur.com/mP5p0CG.jpg 06/02 11:41
yamahabbs: 茶渡的曠世名言:中二? 06/02 11:41
qwert61310: 期待有解試文出現 06/02 11:45
Reficuly: 我達達的馬蹄聲是美麗的錯誤,我不是歸刃,我是過客 06/02 11:51
bitcch: 每個人都在練新詩 06/02 11:55
Giornno: 中二...!詩人的事情,能說是中二嗎? 06/02 11:56
baychi999: 翻譯有夠硬XD 06/02 11:56
Giornno: 接著便是些難懂的話,什麼“憧憬是距離理解最遠的距離” 06/02 11:59
Giornno: ,什麼“不要趴著求生,應該要站著而死”,引得眾人都濕 06/02 11:59
Giornno: 了起來,店內外充滿了潮濕的空氣 06/02 11:59
feedcat: 不得不說 握劍跟憧憬真的寫的很有意境 06/02 12:24
kisaku: 叫人去死也有詩啊..人而無禮,胡不遄死?始作俑者,其無後乎 06/02 12:25
ks007: 人氣太高 多花一點心思描述 06/02 12:37
kuff220: 笑死 06/02 12:46
sealwow: 以前在看死神就覺得翻譯薪水該拿高一點w 06/02 12:54
joke610291: 翻譯真的辛苦 06/02 13:15
planethell: 你們這些人,全都去死吧 06/02 13:23
notsmall: 歡迎加入死神作文班 06/02 13:39
feedback: 記得懸崖邊的花那首好像翻的很有問題,板上有人回覆過 06/02 13:43
a22122212: 你們這些人全都去死吧莫名戳到笑點 06/02 14:05
LeonKuo: 手機又受潮惹 06/02 14:08
shimachokong: 死神翻譯超強 06/02 14:11
f40075566: 我覺得蠻符合各角色的設定和故事 06/02 14:24
f40075566: 寫的很好不愧是詩人久保(? 06/02 14:24
ph777: 我手機噴水了 06/02 16:09
ArtisChz: XDDDDDDD 06/02 17:34
EGOiST40: 久保屌在超中二的東西他也可以搞的很潮 06/02 18:51
twohigh: 翻譯好猛 06/02 19:12