



→ qqq3892005: 歐拉歐拉 06/06 23:51
推 morichi: 台語的黑啦黑啦 06/06 23:51
推 mahimahi: 歐拉歐拉 06/06 23:52
→ diabolica: 尤拉尤拉 06/06 23:52
→ qwer338859: 歐拉函數 06/06 23:53
推 j022015: 幹你 幹你 幹你 幹你 幹你 幹你 幹你爹的! 06/06 23:54
→ oread168: 阿達阿達 06/06 23:54
推 soem: 毆啦毆啦 06/06 23:54
噓 MikuLover: 種子種子 06/06 23:54
→ woifeiwen: 幹幹幹幹幹幹 06/06 23:54
推 felix1031: 雞掰雞掰雞掰雞掰 06/06 23:57
推 waitan: 歐拉歐拉 06/06 23:58
推 sln5112: 三小三小三小三小三小 06/07 00:01
推 qaz911420: 傑尼傑尼 06/07 00:06
→ qaz911420: ikea 06/07 00:06
→ alinwang: 還有軒轅劍肆的水鏡也會歐拉歐拉拳 06/07 00:06
→ eva05s: 幹幹幹幹幹幹幹 06/07 00:07
→ eva05s: 不然就是噢啦連打而已 06/07 00:07
推 qqq60710: 這不就是跟啊、蛤一樣的狀聲詞嗎 幹嘛意譯 -_- 06/07 00:09
這不是狀聲詞
揍人狀聲詞是乓 碰 咚 這類的
再說 揍人還要自己發音狀聲詞 不是很滑稽嗎
推 marktak: 咩撲 06/07 00:09
推 a2j04vm0: 拎娘拎娘拎娘 06/07 00:17
推 backzerg: 尤拉尤拉 函數 06/07 00:23
推 je789520: 媽的媽的媽的媽的媽的 06/07 00:23
推 OldYuanshen: OraOra 06/07 00:35
→ jimshyanlee: 你好你好 06/07 00:39
推 basara30: 去死去死去死去死去死去死 06/07 00:53
推 kayliu945: 沒有意義的台詞要怎麼義譯? 06/07 00:56
→ ztO: 日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文 06/07 01:11
※ 編輯: HAHAcomet (36.238.41.192 臺灣), 06/07/2021 01:18:16
推 ocean11: 這個要用台語發音就很順了 06/07 01:25
→ qazxswptt: 黑人黑人黑人黑人黑人 06/07 01:30
推 asiakid: 我現在才注意到無駄那張是圈到一半才劃掉欸XD 06/07 01:32
推 combokang: 雞掰雞掰蠻順的 06/07 01:32
推 kratos0993: 你好你好你好(西語) 06/07 01:43
推 seedboxs: 拎娘拎娘拎娘拎娘拎娘 06/07 01:46
推 tyantmf: 硬啦硬啦 06/07 02:17
推 panda9527: 靠背靠盃靠杯 06/07 02:26
→ RX11: 就只是承太郎的吶喊而已啊 吶喊不用音譯你要怎麼翻 06/07 02:32
→ RX11: 不如你先說說那段是有什麼深度的意義 06/07 02:33
推 sate5232: 這就是自己喊的的狀聲詞啊,本來就該音譯 06/07 02:42
推 scorpioleo: 哈啦哈啦哈啦 06/07 02:58
推 iamnotgm: 老師圈到一半發現不對超好笑XDDDD 06/07 02:59
推 aceoflulu: 賀啦賀啦賀啦賀啦賀啦 06/07 07:26
推 nickuwire: 幹幹幹幹幹 06/07 08:22
→ cwind07: 厚系厚系厚系厚系厚系厚系厚系 06/07 10:18
推 qd6590: 就跟賽亞人變身的 啊啊啊啊啊啊啊啊啊 一樣 06/07 12:03
→ ss0987316069: 那在日文的意思是什麼? 06/07 17:38