推 junior1006: 替身本身 06/10 11:18
→ junior1006: 翻譯:站著 06/10 11:19
→ dgplayer: 敗者成塵 => 輸的吃土 06/10 11:20
→ dashed: 性愛手槍 06/10 11:20
推 tw15: 站在我身邊 06/10 11:21
推 slough1003: 不是輸的吃土,只有吃土而已XDDDD 06/10 11:22
推 NicoNeco: D4C吧 有夠難翻 06/10 11:22
→ cauliflower: green day 06/10 11:22
→ MoodyBlues: 看你的直譯要多直阿 sticky finger是順手牽羊的意思 06/10 11:23
→ ballby: 轟炸空間 啊 原文就The hand 而已 06/10 11:24
推 jeeyi345: 不是抓洨在手上嗎? 06/10 11:25
→ j022015: 搭梯信死微幅搭梯死度 06/10 11:27
→ Yadsmood: tatoo you 06/10 11:27
→ MoodyBlues: 第八部主角 soft & wet 軟與濕 XD 06/10 11:27
推 munchlax: 亞空瘴氣=奶油 06/10 11:29
推 mkcg5825: 壯烈成仁 06/10 11:29
→ ghjkl5566: 不是應該翻黏糊指指嗎? 06/10 11:58
推 galilei503: 瓦尼拉艾斯=香草冰淇淋 06/10 12:05
→ iampig951753: 好大一把槍 06/10 12:50
→ iampig951753: 後天 06/10 12:50
推 ccshineshin: 轟炸空間 06/10 12:56