精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/wvVivmhh7WE
今天不經意間看到的,輝夜的英文配音 我之前就一直覺得輝夜這部作品如果要別的語言配音一定很困難,因為其中日式幽默的對 白很難轉換成其他語言 結果今天看到這幾個片段,配的滿好的欸 尤其是旁白,沒有要模仿原版的意思,直接放飛自我 後面還有幾部 https://youtu.be/JVfylQJz1Qg
https://youtu.be/4WV01ROCcuQ
https://youtu.be/dz6YwrFfCvY
你各位覺得怎樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.81.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1623217197.A.6DC.html
osmon54a7: 有夠白爛的好笑 06/09 13:41
mk4188623: 滿好笑的XD 06/09 13:41
marquelin: 笑死 06/09 13:43
sealwow: 超級白爛w 06/09 13:43
wadechen666: 還不錯欸 06/09 13:52
purewind: 嗨爆 06/09 13:56
whitecygnus: 角色很難習慣 可是旁白好讚XDDDDDD 06/09 14:05
j8508241: 幹配得太好了吧 笑死 06/09 14:08
Nepon: 蠻歡樂的 06/09 14:16
arcanite: 有種誠實預告片的fu 06/09 14:25
windr: 推 英聽不太好,但我聽得出來旁白超High的XDDDDDDDDD 06/09 14:27
NicoNeco: 真的很向惡搞預告片 06/09 14:27
windr: 我覺得英版旁白比日版還要興奮入戲 06/09 14:27
MsSLKing: 超讚欸 06/09 14:56
noname912301: 超強的XDDDDD 06/09 15:38
willytp97121: 輝夜英配聽起來超瘋的XD 06/09 15:38
frombehind: Fujiwara loose BIG TIME ! 06/09 16:32
tera1125: 還不錯 有不同的味道XDD 06/09 17:56
pcchuckwu: 別有一番風味XDDDDDDDD 06/10 09:24