精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這是在果青一色角色介紹看到的新詞, 還是2020年出的一首歌的歌名。 是あざとい、かわいい兩個詞拼起來的, 意思是"雖然做作但還是可愛" 日語字典還寫說專門用在動畫或遊戲上。 所以說.... 誰知道這個詞一開始是用來形容哪個角色的? 在以前這種角色基本上就是用小惡魔來形容, 到今天才知道有這個新詞.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.6.28.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1624184501.A.4F1.html
gox1117: 假掰正妹 06/20 18:26
HanzJunction: Gura給我的感覺就是這樣 06/20 18:26
ganbaru: 一樓的翻譯蠻傳神的,可是這樣就根本沒有褒義了啊XD 06/20 18:27
HanzJunction: 但可愛就好 06/20 18:27
ieyfung: 照橋心美吧 06/20 18:28
ga839429: 大部分VT都屬於這類吧 06/20 18:36
nekoten: 可愛小心機 06/20 18:40
GWbeato: 甜心假面 06/20 18:42
mtyk10100: あざとい本來就帶貶義啊 06/20 18:53
mtyk10100: 很多聲優都符合這點 不過也算是有需求才有供給 06/20 18:54
attacksoil: 光美smile的黃色 06/20 19:08