精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
其實我覺得很正常,畢竟他們生活中不太需要意識到漢字與讀音的連結 對母語使用者來說,學母語九成九是從聽跟說開始的 所以漢字的讀音對他們來說是「原來我聽到/說過的某個詞是這樣寫的」 但是日常生活中其實用不太到這概念 聽跟說不用講,寫的話現在有自動變換了,平常沒閱讀習慣的話還真的用不太著 而且像日本人看電影也都是喜歡聽日配不看字幕的 這有點像是英語使用者拼錯字那樣,只是英語好歹拼字跟發音有聯繫 漢字這個聯繫就稀薄的多,所以錯的也多 如果常常看一些avg的實況,就會發現很多實況主對漢字其實不太行 像是我朋友有在看一個以讀書少女為賣點的V,上次就把年端(としは)念成ねんぱ 我自己也曾經在小說裡寫「~に難くない」結果有人私訊我應該是~に難しくない 我也只能無言(′・ω・‵) 另外再舉個例子,這個是我在商業小說或avg都看過的 就是「賢明な判断」常常被打成「懸命な判断」 這大概就是因為「懸命」在自動變換時出來的順序比賢明高的多的關係 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 160.16.196.243 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1624837153.A.01C.html
hdjj: 不只日本人這樣. 就像不識字的人,他們也是能使用語言溝通的 06/28 07:41
hdjj: 他們只是不會讀跟寫而已.而這對日常生活不會有任何影響. 06/28 07:41
yukicon: 因為 難しくない是日本人腦袋裡預設的念法嘛~ 06/28 07:42
再補個例子,我一個常讀書的日本朋友,喜歡三島 上次也跟我說他一直以來都把微か念成わずか 這也表示其實一般人生活真的不用很會念漢字 畢竟一般人不像實況主,念錯會有人糾正 ※ 編輯: kuma5566 (160.16.196.243 日本), 06/28/2021 07:46:20
MiYoung: 我聽的時候都分不出來って、て、で 覺得日本人已經很厲害 06/28 07:44
MiYoung: 惹 06/28 07:44
diabolica: 聽不出來直接用經驗判斷上下文 久惹就聽得出來惹XD 06/28 07:45
kuma5566: 因為他們不是光用聽的分辨的啊 06/28 07:47
Gwaewluin: 那個幾個音其實還是有些微妙差異,可能就是需要多聽來 06/28 07:50
Gwaewluin: 練習了 06/28 07:50
Gouda: 都有漢檢這種東西了 當然不是人人會的東西啊 看猜謎節目 06/28 07:53
Gouda: 一堆漢字問題就可知道XD 06/28 07:53
an94mod0: 聽廣播才知道職業的聲優也很多漢字不會念 06/28 07:58
an94mod0: https://youtu.be/FkeRDR-QlME?t=97 06/28 07:58
這就讓我想到DIES IRAE的2009年版 諏訪部順一把「妙なる調べ」念成みょうなるしらべ 結果本人跟監督沒人發現有問題就這樣發售出去,後來才patch修正 XD ※ 編輯: kuma5566 (160.16.196.243 日本), 06/28/2021 08:01:42
shampoopoo: 這很看人吧 有些學歷高的會讀寫比較多 06/28 08:04
shampoopoo: 我有朋友會寫給我跟讀我寫的哈哈哈哈 06/28 08:05
rootpresent: 水ら 06/28 08:06
fragmentwing: can can't 因為口音等等緣故 其實英語系國家的人自 06/28 08:16
fragmentwing: 己也會調侃這兩個不是那麼好分 06/28 08:16
hedgehogs: 難怪我看的V會唸一堆漢字,底下留言一片佩服 06/28 08:18
記得之前曾經有V辦過一個企劃是找幾個V一起去做這個漢字測驗 https://www.arealme.com/japanese-vocabulary-size-test/ja/ 結果最高分的也只有兩萬出頭,甚至有人只拿六千..... ※ 編輯: kuma5566 (160.16.196.243 日本), 06/28/2021 08:25:03
leoleoaakk: https://i.imgur.com/PYb61zQ.jpg 06/28 08:57
leoleoaakk: 剛剛有點興趣跑去試玩了一下,以一個中文母語使用者來 06/28 08:58
leoleoaakk: 說這樣算高還是低啊XD 06/28 08:58
intela03252: https://i.imgur.com/rxoqYJ0.jpg 06/28 09:05
intela03252: 中文圈有優勢啦,分數一定比較高 06/28 09:05
r98192: 這個不考中文也考日文 中文圈的人我覺得最少要3萬分以上 06/28 09:09
hedgehogs: 對不起我拉低西恰的平均 06/28 09:09
kuma5566: 我35641 兩個日本朋友都36000以上 06/28 09:10
john29908: 我是日文n87的那種,兩萬分 06/28 09:19
b325019: 上次做好像3萬6還多少 06/28 09:19
zChika: 日文N6 35105 我就爛= = 06/28 10:00
nrxadsl: 現在韓國人也不認漢字了 06/28 10:35