推 science556: 醬料加多一點 06/28 19:25
推 ParkChanWook: 我不知道 我看到她的眼睛就自己汪了起來 06/28 19:26
推 polanco: 當母狗 06/28 19:27
推 kinosband: 真紀真警察警報中 06/28 19:28
推 Agent5566: 樓下很多自願啊 06/28 19:28
→ kinosband: 靠4樓太快了吧 06/28 19:28
推 rabbithouse: 警察比報案民眾還快到現場XD 06/28 19:29
推 Mark40304: 她已經是好飼主了汪 06/28 19:29
→ sky070650: 多發一點小甜餅 06/28 19:35
推 ymsc30102: 電次想當阿 可是MKM只想要鏈鋸的心臟 不要電次的心 06/28 19:40
推 Creeperforev: 有鑑於接下來動畫化會有大量討論,我建議各位粉絲從 06/28 20:02
→ Creeperforev: 此改用正版翻譯,拒絕回應盜版翻譯 06/28 20:02
推 tottoko0908: 我主人一直都是好飼主啦 汪 06/28 20:09
推 waitwind: 已經是好飼主囉~ 06/28 20:19
→ waitwind: 汪 06/28 20:19
→ waitwind: 咦...拒絕盜版翻譯?應該要先討論哪個翻譯比較好吧? 06/28 20:20
推 waitwind: 從以前討論,瑪奇瑪應該是較貼近作品的翻譯。 06/28 20:24
推 calmnova: 最達意的翻譯不是媽木媽嗎(X 06/28 20:35
推 S000105X: 小甜餅不香嗎 汪 06/28 21:00
推 monicayuan: 是狗的問題,不是飼主的問題 汪 06/28 21:34
推 kyphosis: 帶寵物打疫苗埋晶片,還有結紥喔 06/28 22:31
推 komubrina: 把自己的肉割下來為自己的狗啊 06/29 01:02
推 louispencer: 最接近原意的翻譯是 媽媽 06/29 07:57