推 LABOYS:親親姐姐賣點就在那種愛推不推 欲拒還迎... 01/03 21:26
推 mariandtmac:秋空比較可怕吧 都進去了 01/03 21:27
→ LABOYS:真的推了反而這本書的特色就沒了@@ 01/03 21:28
推 yoshuuju:要看的出包 太多了 就謝天吧 01/03 21:32
推 Cadia:原PO是剛發願要買整套嗎XD 01/03 21:33
→ Cadia:很多人想看出包都沒得看(哭 01/03 21:33
推 SaberTheBest: 你內行的 01/03 21:33
→ Cadia:被4F勾起淡淡的哀傷 01/03 21:33
推 xtxml:sisters in law 是這樣用的嗎? 01/03 21:37
→ xtxml:很久沒用英文,不太清楚 01/03 21:39
推 Aukid:一般來說 sister in law指的應該是嫂子吧 01/03 22:20
推 pl726:台版有修過喔=口= 嘛,反正都訂下去了XD 01/04 00:06
推 MIshad:sister in law沒記錯是嫂子... 原來有修啊...還是日版吧 01/04 03:18
→ notmyfat:原則上 法定的姐姐都可以用 SISTERS IN LAW(國中學的 01/04 14:16