●14007 10 1/26 Nikando □ [空耳] 恋愛サーキュレーション (化物語OP)
文章代碼(AID):
#1BNkOGMR
作者: Nikando (ほっちゃんど出会った) 站內: C_Chat
標題: [空耳] 恋愛サーキュレーション (化物語OP)
時間: Tue Jan 26 20:54:36 2010
明天就發售了 如果不想先看的人可以按<--離開XDD
不過我也不敢保證自己聽的對不對就是了
錯的話還請大家多見諒...
作詞: meg rock
作曲/編曲: 神前暁
演唱: 千石撫子 (花澤香菜)
せーの
でも そんなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃ ほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
言葉にすれば 消えちゃう関係 なら
言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた
だけど あれ? なんか 違うかも
千里の道も一歩から 石のように固いそんな意志で
塵も積もればやまとなでしこ?(※塵も積もれば山となる)
詞抜きで いや 死ぬ気で
ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで宙へ浮かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑えている
それだけで笑顔(に)なる
神様 ありがどう 運命の悪戯でも
めぐり会えたことが 幸せなの
でも そんなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃ ほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
そう そんなんじゃ いやーだ
ねぇ そんなんじゃ まーだ
わたしのこと見ていてね ずーっと ずーっと
私の中のあなたをほど
あなたの中の私の存在は
またまた大きくないことも分かってるけれど
今
この馴染む 瞬間~
共有してる 時間~
塵も積もればやまとなでしこ
略してちみつとやまとなでこ!
くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら それだけて眩し過ぎて
くらくらる くらくらり
あなたを思っている それだけで溶けてしまう
神様 ありがどう 運命の悪戯でも
めぐり会えたことが 幸せなの
コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで宙へ浮かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑えている
それだけで笑顔になる
神様 ありがどう 運命の悪戯でも
めぐり会えたことが 幸せなの
でも そんなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃ ほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
そう そんなんじゃ いやーだ
ねぇ そんなんじゃ まーだ
わたしのこと見ていてね ずーっと ずーっと
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.59.204
※ 編輯: Nikando 來自: 219.84.59.204 (01/26 20:55)
推 Aukid:糟糕..想伸翻譯...日文半苦手... 01/26 20:56
推 amethyst9551:nico下面的翻譯也不知道是不是正確的翻譯XD 01/26 20:56
※ 編輯: Nikando 來自: 219.84.59.204 (01/26 20:57)
推 PsycoZero:推XD 01/26 21:00
推 mepass:14集到底什麼時候要出來啊 01/26 21:02
推 ai6z83orz:翻譯希望阿ww~ 01/26 21:12
推 arutoria:10円株! 01/26 21:12
推 harrison204:這翻譯感覺好難.. 01/27 00:29
→ harrison204:感謝空耳!這首歌有萌死人的潛力..... 01/27 00:44
推 kramer:不知道原PO會不會回來修 X馴染む O同じ 01/28 18:28
推 kramer:ちみつと參照日本歌詞職人打的ちみつも 我聽應該是後者 01/28 18:42
→ kramer:其他應該都正確 0.0+ 01/28 18:43
推 Seikan:翻譯在sodac大的家唷~-w-(偷推) 02/06 20:12