精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
記得以前看櫻桃小丸子 有一集 小丸子還是姊姊在 聊天時提到一句成語:如火如荼 然後記得當時廣志(阿宏) 回小丸子他們以前也有 如火如屁這個用法 其他人都很難相信有這句 這是櫻桃小丸子哪一集呢? 用廣志、阿宏、小丸子、如火如荼 以及如火如屁搜尋是沒看到 日本那邊真的有這種用法嗎? 還是廣志唬爛的 當時看的記憶太久遠,不記得了 然後補充如火如荼的解釋 根據目前中華民國辭典的解釋 如火如荼是 比喻軍容壯盛浩大。 亦形容氣勢或氣氛等的蓬勃、熱烈。 http://i.imgur.com/uUtoker.jpg 有沒有西洽呢? http://i.imgur.com/pfuIvD8.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.120.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1613470342.A.C81.html
jeeyi345: 屁如雪02/16 18:15
tf010714: 你是想問原文還是翻譯啊02/16 18:26
翻譯的,但你提到原文的話也有點想知道原文是說什麼 ※ 編輯: goatcheese (1.164.120.198 臺灣), 02/16/2021 18:30:51
kirimaru73: 以各位放年假的國文老師來看 應該是如火如茶 02/16 18:37