噓 SiaSi: 瑪利亞: 02/20 11:01
噓 ballby: 聖母瑪麗亞:? 02/20 11:01
噓 mahimahi: 瑪莉亞:? 02/20 11:01
噓 gox1117: 瑪麗亞 02/20 11:02
噓 web920012003: 瑪莉亞 02/20 11:02
→ dolphintail: 西方外來語啦 02/20 11:02
→ sc22: 最近? 02/20 11:03
→ aa9012: 有請支語警察講解 02/20 11:03
推 jeff235711: 處女媽媽,聖經的口味真棒 02/20 11:03
噓 ridesuptt: 問你中文老師,或是回去上學 02/20 11:03
推 ujfs0066973: 台灣比較少用吧 不過應該還不到完全是支語 02/20 11:03
噓 Sechslee: ? 02/20 11:04
噓 CAtJason: 媽祖:? 02/20 11:06
→ sheep0121: 我是覺得用“聖人”比“聖母”好啦,聖人沒有只限男性 02/20 11:08
→ sheep0121: ,但聖母絕對沒有帶把吧,當初這詞流行起來都沒人覺得 02/20 11:08
→ sheep0121: 用在男性身上很怪嗎? 02/20 11:08
→ medama: 以前是用來形容女主角的 02/20 11:09
→ phoenix286: 你國文沒學好? 02/20 11:10
推 none049: 因為常常跟婦人之仁合在一起討論,不論男角女角都可以有 02/20 11:10
→ none049: 婦人之仁,那麼不論男角女角都可以叫聖母不是嗎? 02/20 11:10
推 DON3000: 聖母之前除了聖經裡的瑪莉亞 還有過其他用法嗎? 02/20 11:11
→ none049: 只用"聖人"來稱呼的話就少了一點貶義,除非每次講都用「 02/20 11:12
→ none049: 聖人(笑)」這樣 02/20 11:12
噓 fenix220: 支語菜鳥 02/20 11:12
噓 Xpwa563704ju: 瑪利亞 02/20 11:16
→ lbowlbow: 不是被支那拿去講的東西都是支語 02/20 11:16
噓 nh60211as: 什麼都支語,你支語檢定不合格嗎 02/20 11:18
噓 kopune: ?? 02/20 11:18
→ lomorobin: 這個支語警察誰帶的啦,支語大隊長把他抓回去重新新訓 02/20 11:20
→ lomorobin: 一下吧。 02/20 11:20
噓 FlutteRage: 魔法水果籃年代就有了 02/20 11:25
→ hank81177: 天上聖母:? 02/20 11:26
噓 v9896678: 如果是把聖母當成聖母婊,道德水準低下甚麼都可以是聖母 02/20 11:26
→ v9896678: 那還真的是支化產物。不過這裡也很多人思考邏輯差不多 02/20 11:27
推 rainnawind: 其實像猥瑣這種既有詞被對岸發展新意思→動作風騷都會 02/20 11:27
→ NotBe21: 我講的是描述一個人啦 02/20 11:27
→ rainnawind: 被列入支語了,聖母的例子要說不是也挺奇怪的 02/20 11:28
→ NotBe21: 你們講瑪麗亞 啊她真的是聖母啊 我說的是性格 02/20 11:30
噓 tetsu327: 支語恐懼症逆 02/20 11:33
推 iwinlottery: 電光聖母: 02/20 11:33
→ tw15: 用法問題 02/20 11:34
推 Raushers: 看用法 02/20 11:39
→ kenkenken31: 道德低下才會什麼都覺得是聖母/偽善/假清高...... 02/20 11:42
→ mkcg5825: 瑪麗亞表示:支你媽 02/20 11:56
→ mkcg5825: 不就是名詞當形容詞用而已 台灣一大堆 難道都支語 02/20 11:57
推 DON3000: 台灣我不記得有任何把聖母轉形容詞的用法 02/20 12:03
推 iwinlottery: 中文原來應該是婦人之仁 02/20 12:30
噓 qaz223gy: 瑪麗亞? 02/20 12:32
→ johnko64665: 聖母現在應該是用來形容無腦大愛、寬恕、正能量 02/20 20:06