精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
「…的說」有時用在不情願的地方能更有情感表達 像「哎 本來今天不想打球的說」 不過如果太常用的說的角色 各位會喜歡嗎? 像這樣 https://i.imgur.com/Q7bPXej.jpg https://i.imgur.com/qY8irw7.jpg 我自己覺得好像有點嘮叨 但又覺得這設定很神奇 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.149.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1625464601.A.15E.html ※ 編輯: Lucky0105 (101.137.149.4 臺灣), 07/05/2021 13:57:12
eva05s: 一堆日文口癖很難用中文去對應 07/05 13:57
CactusFlower: 句尾加姆咪 07/05 13:57
b77889999: なのら 07/05 13:57
※ 編輯: Lucky0105 (101.137.149.4 臺灣), 07/05/2021 13:57:45
morichi: 狗渣魯 07/05 13:57
killme323: 守護貓娘的靜水久 07/05 13:57
ass499: 還有是也 07/05 13:58
chejps3105: tamama二等兵的說 07/05 13:58
yohiroki: なのら這個口癖應該翻"的啦" 原來是山地國母 07/05 13:59
MichaelRedd: Tamama二等兵 07/05 14:00
gremon131: 直覺就是Tamara 07/05 14:00
ttoy: NGNL的伊綱 07/05 14:01
Lucky0105: 原來是的啦那種感覺! 07/05 14:02
Rocal: 我們原住民才不會說的啦的啦! 07/05 14:03
ttoy: 的說好像是日文的です? 07/05 14:03
howdo1793: https://i.imgur.com/OpqLapV.jpg 伊綱 07/05 14:05
Seventhsky: ござる 07/05 14:06
ttoy: 感謝幫補圖XD 我還在找的說 07/05 14:06
Playonenight: 翠星石 07/05 14:07
tmlisgood: 原住民的啦 07/05 14:09
zouelephant: 我們三獸士對不起優衣的啦 07/05 14:09
Adiakyan: Tamama吧 07/05 14:12
DarkKnight: 二等兵 07/05 14:17
pig250907: 得拉 07/05 14:18
x94fujo6: https://youtu.be/60mLvBWOMb4 07/05 14:21
wingkauzy: ですわ~ 07/05 14:21
naideath: 原住民替身使者打人的時候都會喊 的啦的啦的啦的啦 07/05 14:21
OldYuanshen: 很多句尾語癖都會翻成的說 07/05 14:23
OldYuanshen: 畢竟本來就沒意義 隨便找個詞放進去 知道有口癖就好 07/05 14:23
OldYuanshen: 伊綱在臺版小說裡是寫成「得斯」 07/05 14:24
x94fujo6: https://youtu.be/ZYKNE9NZG90 07/05 14:24
zero00072: Tamama 二等兵。 07/05 14:54
OrcDaGG: 這種講話方式,想拿板凳從他頭尻下去 07/05 15:09
HyperLollipo: 講完話還要咪蹦^_^一下,真的很想敲她頭 07/05 15:26
shuten: 塔斯丁狗膩 07/05 15:55
helen95028: 翠星石 可愛可愛的 07/06 01:17