精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
別人全稱叫space marine 翻成太空陸戰隊不是不行 翻成星際戰士 整個變成爛大街的產物 就算有隔壁星海爭霸先用太空陸戰隊好了 還有阿斯塔特修士啊 看到名詞就覺得很潮很不一樣 跟星際戰士這翻譯一比就分出高下了 沒人跟我一樣覺得星際戰士這翻譯很差嗎 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.230.208 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626628855.A.4A7.html
jacklinjia: 這標題你是要發幾次 07/19 01:21
Orianna: 不然翻太空戰士 07/19 01:22
tw15: 你484會覺得鵬落客神神神 07/19 01:22
Golbeza: 下一篇奉心祭 07/19 01:22
doomhammer: 簡 短 有 力 習慣了還可以吧 07/19 01:23
arthasking: 翻太空瑪琳你覺得如何? 07/19 01:24
sole772pk37: 還好吧,我覺得太空陸戰隊太美式,沒那種征服星河的 07/19 01:24
sole772pk37: 感覺 07/19 01:24
xxx60709: 太空陸戰隊就不爛大街嗎www 07/19 01:24
xxx60709: 這根本不是40K專用 07/19 01:26
johnny3: 太空戰士表示: 07/19 01:26
a210510: 下一篇 太空戰士 07/19 01:27
Yadsmood: 空間馬林 07/19 01:27
doomhammer: 不然 雜在一起叫星際陸戰鬥好了 07/19 01:27
nealchen: 斯貝斯瑪琳 07/19 01:28
cwjchris: 宇宙海兵隊 07/19 01:29
giancarlo82: 阿斯塔特修士 07/19 01:29
gox1117: 太空志願役 07/19 01:30
DivineSX: 全部混在一起變成:太空戰士-星際陸戰隊史帕斯 瑪琳 07/19 01:31
DivineSX: 你覺得怎麼樣? 07/19 01:31
你的阿斯塔特修士呢 ※ 編輯: M4Tank (180.217.230.208 臺灣), 07/19/2021 01:32:01
WindSucker: 88 07/19 01:32
fenix220: 星際戰士聽起來還比較強 07/19 01:32
dulinove: 我以為你知道這跟版權有關... 07/19 01:32
你講的是IG吧 現在定調叫星界軍
doomhammer: 還有阿斯塔特是指"全部"的星際戰士嗎?我怎麼記得阿斯 07/19 01:33
xxx60709: 阿什麼修士不是Adeptus Astartes? 07/19 01:33
Adeptus Astartes是40k罐頭的專有名詞 ※ 編輯: M4Tank (180.217.230.208 臺灣), 07/19/2021 01:34:28
doomhammer: 塔特是指星際戰士裡比較熟的形成的團體會分享情報的 07/19 01:34
doomhammer: 一群人 07/19 01:35
※ 編輯: M4Tank (180.217.230.208 臺灣), 07/19/2021 01:35:53
xxx60709: 那個怎麼聽起來像闇天使的Inner Circle 07/19 01:37
這是DA的內環吧 內線秘密組織 ※ 編輯: M4Tank (180.217.230.208 臺灣), 07/19/2021 01:40:09
yulis: 航天戰隊 07/19 01:49
hiyuy: 心悸戰士 07/19 02:31
xenojack: 不覺得 你只是厭世而已 07/19 02:41
NightMoonC: 心悸義工隊: 07/19 03:28
BlackWood: 不會很讚 07/19 05:16
kinghtt: 史貝斯壯士 07/19 07:57
ggeneration: 太空罐頭 07/19 08:11
LipaCat5566: 阿斯塔特不是 40k裡面星際戰士的名稱嗎 好像只有psm 07/19 10:13
LipaCat5566: 才是真的叫星際戰士 07/19 10:13
andy86tw: 星際戰士屌打太空陸戰隊== 07/19 10:37
fantasyhorse: 都給你講 07/19 12:11
Gravity113: 陸戰隊不就星海那群山寨泡泡頭 07/20 13:45
cityfear: 斯貝絲瑪琳 08/05 13:25