作者tmwolf (魯神)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 日文處男現象是否真的很嚴重?
時間Thu Jul 22 19:12:25 2021
※ 引述《joker8881 (千日紅)》之銘言:
: 洽眾好,今天有人問道我為什麼不去學日V看日V而是看台V,關於這點讓我想到了自己
: 一直很好奇的一件事情,「日文處男現象」,在這裡處男指的是未經接觸且抱有幻想的感
: 覺,也就是俗稱外國的月亮比較圓。
: 身為一個不專業日文學習者,我取得N2的方式是靠大量的動畫、漫畫跟最主要的就是
: galgame,有表情、有聲音、有文字及背景音樂,真的只要多玩基本上八成都可以知道
: 劇情是在幹嘛。
: 有點離題,今天想說的事情是洽眾們認為日文處男的現象是否存在?其實同樣的道理也
: 可以說成是英文處男,甚至是外語處男。我自己的對這種現象產生的原因是對自己的語言
: 一種過度熟悉而產生的輕視感,當然每個人可能原因不一樣。
: 當我今天夠熟悉日文與英文,我就覺得就「還好啊?」,分得出好聽或不好聽的聲音,
: 跟中文一樣。
: 一首歌用中文唱或是用日文唱,同一個旋律的改編歌詞,就以「貓的報恩」與「小手拉
: 大手」來舉例,對我來說都是好聽的歌,這點不知道洽眾們覺得如何?
: 當然不可否認的事情我想還是存在的,語言的載體不同所呈現出來的文字情感是不同的
: ,看與聽中文套入的是中文的思考邏輯與我們日常生活的環境;
: 日文則是日文的思考邏輯,以及自己在那裡生活過跟經過判斷想像出來的環境。但這幻想
: 是否經過美化就不知道了,通常實際生活過之後會覺得,
: 其實對面語言的現實跟我們的現實落差也沒有這麼大,又不是異世界w
: 我自己的科系算是跟語言有很大的關係,所以滿好奇洽眾們到底是怎麼想的?
: 另外就是我看台V的原因就是比較輕鬆自在,就醬
: 至少我不會特別感到日V有吸引我的誘因存在?也有人都是只看精華不是嗎?這樣究竟
: 是能說在追日V嗎,還是在追烤肉人呢?
你先說清楚甚麼叫日文處男好嗎?自創名詞又不講清楚當大家都通靈王逆?
我猜啦,你是指日文發音的就比較讚,歌曲、動畫都是,對嗎?
我先假設你是這個意思然後回答,至於你對「處男」的定義認知請你再找老師教你
今天你是創作者,你是用甚麼文化背景在構思情感、用甚麼語言表達?
你覺得金庸用英文寫得出那些小說嗎?
你覺得金庸用中文寫得出亞瑟王與圓桌武士嗎?
你覺得莎士比亞用日文寫得出那些詩嗎?
你覺得莎士比亞用英文寫得出天方夜譚嗎?
不能嘛!不熟悉的素材、不熟悉的工具,是能發揮出甚麼?所謂巧婦苦於無米之炊也。
日本人的作品,用日本的語言、日本的邏輯思維去欣賞,當然是最可能貼近作者本意
的方式。任何的翻譯都是將原作解構後重建,變形走味是不可避的,當然變好變壞
就看譯者功力了,不是說翻譯一定不好(強調)
烤肉人做的就是解構重建,並且只擷取其中一部分。這部分當然會很大比例呈現出
烤肉人本身的文化背景與思維。
我入坑是看英文烤肉man,因為我習慣英文邏輯的笑點;看題材決定要不要跟日文直播
因為喜歡跟V互動;後來加看中文烤肉是因為中文烤肉很快
這些東西本質都一樣,但是我會根據我習慣與喜歡的形式來調整要如何攝取
這樣你要說我是日文蘭斯、英文蘭斯嗎?
根據自己的偏好選擇適合自己的表現形式,有甚麼好幻想不幻想、月亮圓不圓的?
堅持給自己打一個標籤、拒絕接觸其他事物,這種偏執個性才叫處女狂吧
(N2真的不要特別講出來,在這邊N2很丟臉)
媽的發現是千千發的廢文,被釣了操
--
魯神自魯,以渡眾生。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.70.174.25 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626952351.A.D23.html
※ 編輯: tmwolf (210.70.174.25 臺灣), 07/22/2021 19:13:28
推 diabloque: 一堆N1甚至長年工作、居住日本的版友笑而不語 07/22 19:15
推 joker8881: 笑死我重看之後也覺得那篇寫的很爛www 07/22 19:15
推 jouhouya: 這邊都N0的 07/22 19:16
推 xkiller1900: 這邊沒有在日本工作都不敢說自己會日文 07/22 19:17
→ xkiller1900: 每個會日文的都超猛 07/22 19:17
→ xkiller1900: N87只能跪 07/22 19:17
推 AizenBankai: 我是中文處男嗚嗚嗚 07/22 19:18
推 OldYuanshen: 我只是處男 07/22 19:18
→ googlexxxx: 他真的是天才啊!能把中文搞到大家都看不懂也是一個獨 07/22 19:20
→ googlexxxx: 特的才能 07/22 19:20
推 aya16810: 我是水桶處男 07/22 19:20
推 s6031417: N1每一個靠日文吃飯的都知道就那樣 07/22 19:21
推 energyy1104: 自創名詞真的很好笑 07/22 19:22
推 e446582284: 希恰人均N2可不是假的 07/22 19:23
→ joker8881: V仔獸到底是什麼 最近好常看到 07/22 19:26
→ erisiss0: 觸男 07/22 19:27
推 jouhouya: 數碼寶貝 07/22 19:27
→ tamynumber1: 金庸跟亞瑟王作品有什麼直接關系?天方夜譚跟莎士比 07/22 19:27
→ tamynumber1: 亞又有什麼直接關係?舉例怪怪的 07/22 19:27
推 jetaime851: 不只日文 我各種處男 07/22 19:29
→ k960608: 真的有人中文不好 07/22 19:29
→ GodVoice: 日本人寫亞瑟王就能變成性轉亞瑟王 07/22 19:30
→ GodVoice: 我看看能不能用中文寫出扶他亞瑟王 07/22 19:30
→ tamynumber1: 舉出文學作品都是相關文化下產生的通俗故事經過整理 07/22 19:31
→ tamynumber1: 後的作品,都不是單一作者寫出來的 07/22 19:31
→ tamynumber1: 這樣舉例感覺倒果為因 07/22 19:34
推 EGOiST40: 單純聽發音日文跟馬來語真D好聽 07/22 19:38
推 k999011798: N87到 07/22 19:40
推 bear26: 林北在日本工作幹到高層了 日語還是廢 爽啦 07/22 19:45
推 msbdhdfceb: 你邏輯也怪怪的 就算亞瑟王與圓桌武士是單一作者寫的 07/22 19:50
→ msbdhdfceb: 金庸也沒辦法用中文寫出相同味道阿 07/22 19:50
→ msbdhdfceb: 更正一下 "也"是多餘的 07/22 19:50
推 IB1SA: 這裏滿地日本通 人均N1 太小看西洽惹 07/22 20:02
→ sealegs: 你誰啊,亂回文。繫帶處男你知道嗎? 07/22 21:47
推 s6598744: 我是講中文的處男 07/23 03:41