精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: zendic (乳酸菌) 站內: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 動漫音樂不能算是好音樂? 時間: Tue Nov 9 15:17:55 2010 ※ 引述《ROSACANINA (( ′﹀‵)/︴<><)》之銘言: : 這議題接下來通常會出現: : 1. : 日本動漫歌曲都很棒 : 本土流行歌曲沒法比 : (下略) : 2. : 種鋼 柯南的主題曲片尾曲還不是找流行歌手 : 這些說動漫歌差的人大概不知道吧 : (下略) : 3. : 貼jpop風格的動漫歌曲連結 : 讓他們聽一下如果說很好聽再告訴他們這些是動漫歌 : 看他們臉上的表情會怎樣 : (下略) : 其他還有..哪些? 4. 找一些華人歌手的"中文歌"拿來放  等他們給出評價說: 「哇好好聽喔~~你這歌哪來的啊」 「這是那個誰誰誰的歌啊」   之後再若無其事的的把本尊拿出來聽... 如果那個歌手越有名, 他們的表情會越有趣喔 -- 拜託 華人音樂界麻煩再多"參考"一點 這樣我可以拿來玩的素材才會更多 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.46.135
FDDFDFDA:恩..某歌手& 鳥之詩...XD 11/09 15:19
sukeda:XXX 永邦的"原創曲"是抄襲鳥之詩 11/09 15:19
KUSURI:事件分支1.佩服妳 2.腦羞反而打壞關係 11/09 15:19
Gemani:其實也還好 有人會說翻唱反而比較好聽、實力比原作強 11/09 15:19
zendic:我都不會馬上拿出來本尊的... 至少會留足以裝傻的時間 11/09 15:20
st6012:但也不少翻唱完全不知道歌詞意境是什麼 只有唱而已 11/09 15:20
minoru04:對很多人來說 聽不懂的語言就是0分起跳了 11/09 15:21
lrk952:翻唱為什麼要知道原詞意境??唱出他自己的風格就好啦 11/09 15:21
lrk952:雖然有些中文翻唱歌意境上確實比不上原曲 11/09 15:22
finzaghi:翻唱教科書:南方之星 真夏的果實 11/09 15:22
ROSACANINA:也有人是反過來 覺得聽不懂的語言的歌層次就高 11/09 15:22
tonyxfg:想當初我以前也是這種人啊,等到開始學日語來翻後,才發現 11/09 15:23
tonyxfg:有些歌的歌詞非常的XD 11/09 15:24
KUSURI:早期的台語歌或國語流行樂 翻唱日本歌的情況好像很常見 11/09 15:24
zendic:不用到早期 現在還是有 11/09 15:24
Yanrei:早期幾乎全部都是翻唱日語吧 11/09 15:24
FF16:不喜歡聽的懂歌+1 歌詞通常都很糟糕..... 日歌、英歌等等因為 11/09 15:25
ROSACANINA:日劇時代留下來的風氣吧 現在比較少 11/09 15:25
FF16:聽不懂,所以不會在意..... 11/09 15:25
KUSURI:鄧麗君就翻唱過很多啊..... 11/09 15:26
FF16:當有人說歌很糟糕的時候....就該來放純音樂了....來放交響樂 11/09 15:26
zendic:看優子姊姊甚麼時候會在這串跳出來... 11/09 15:27
FF16:或者放高檔歌劇.... 保證一堆人倒地 XD 11/09 15:27
ROSACANINA:鄧麗君也有去日本演唱過 然後就直接唱原曲了 11/09 15:27
finzaghi:鄧麗君在日本的地位也很高耶 有一兩首日本百大名曲 11/09 15:31
a502152000:日文課教授上課前都會放鄧麗君的日文歌... 11/09 15:32
utat:王力宏的火VS小甜甜boys 11/09 15:41
mabikerry:不過對我來說 聽不懂的音樂有70分 聽得懂的就0分..XD 11/09 16:12
adst513:英語聽不懂還滿... 英語歌用字大部分算簡單的了 11/09 20:12
zendic:真的出現了 XDDDD 11/09 22:32
LUDWIN:比方說陳昇和南方之星,五月天和孩子先生。。。 11/09 23:01
LUDWIN:歌劇也是有很糟糕的,比方說莎樂美:P 11/09 23:02