●12507 611/13 vseeker □ [問題] 關於這句日文的翻譯
文章代碼(AID):
#1Ctc0o3L
作者: vseeker (右代宮戰人是人) 看板: C_Chat
標題: [問題] 關於這句日文的翻譯
時間: Sat Nov 13 17:53:51 2010
http://imgur.com/0K4Tg.png
請問這張圖中的日文翻譯該怎麼翻呢?
如果直接翻的話,
就是翻譯成彷彿淚水流盡那樣的愛著,
可是總感覺怪怪的。
有沒有人有更高明的翻法?
∈(・′ㄩ‵・)∋
補個acg點,
這神奇寶貝的臉真的很特殊,
有他在身邊任何嚴肅的表情都會變得很搞笑,
∈(・′ㄩ‵・)∋
更多オタマロ:
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=14174541
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=14151955
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=14236593
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=14113608
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=14021835
--
我們比一分鐘前的自己更進化了
每旋轉一次 雖然只是一點點 Δ
但確確實實地在往前進 ∕﹨
這就是鑽頭 ∕╲﹨
要鑽就要一口氣鑽破天際 ∕╲╲﹨
就算自掘墳墓也要穿破障礙 ∕╲╲╲﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.24.239
推 gengar6307:是囧臉蝌蚪阿www 11/13 17:58
推 GALINE:蠟炬淚乾愛無盡 11/13 18:02
推 Seikan:愈淚愈愛啊~(路過的 11/13 18:05
推 KarasuTW:這是日劇 イノセント・ラヴ 的廣告辭啊 11/13 18:07
→ Maisakura:我會愛你愛到眼淚乾涸那一刻。 11/13 18:24
推 qk2007:推GALINE大的"淚竭愛無限" 11/13 18:37
推 chicochico:表情練習好讚www 11/13 20:31