推 flysonics:整部動畫重點就在一開場就演完了.. 捅老爸!! 11/13 21:14
→ allfate:歌好聽就好,其他就...當作不存在吧= = 11/13 21:14
→ wizardfizban:這部動畫和原作是二回事.....原作者也差點吐血 11/13 21:14
→ dreaming0107:沒看原著 所以看不懂... 11/13 21:14
→ flysonics:吾朗表示:啊哈哈 老爸都捅完了後面怎樣都OK啦 (大誤 11/13 21:14
→ allfate:飛音XD 11/13 21:15
→ wizardfizban:相信我 看過原作你也只會傻眼 .... 11/13 21:15
推 Mraofrot:原作者就是這樣被宮崎駿徹底的婊了 11/13 21:15
推 rockmanx52:無視原作精神也就算了 分鏡更是一團糟.... 11/13 21:16
→ allfate:感想同瘋法 11/13 21:16
→ rockmanx52:說真的 原作看完前三部就夠了XD 11/13 21:16
→ rockmanx52:但是這次的電影版是以最後兩部為基礎"創作"的東西... 11/13 21:16
→ allfate:原作後面幾本其實也不錯啦 11/13 21:17
推 wizardfizban:原作後面其實也很有趣 變成人道和女權反思作品 XD 11/13 21:17
→ rockmanx52:問題是後兩部的主角其實是兩位女性啊!! 11/13 21:17
→ rockmanx52:前後風格相差很大 但是我給這部原作的評價比納尼亞高 11/13 21:17
→ rockmanx52:納尼亞七真的毀了一切... 11/13 21:18
→ wizardfizban:中間差了很久才再出的 後面是作者反思後的結果... 11/13 21:18
推 omega000:這部真的慘不忍睹 完全搞不清楚它在幹嘛 = = 11/13 21:19
→ wizardfizban:地海前半部是在婊白人至上主義 後面是在婊男權思想 11/13 21:19
→ rockmanx52:作者也在後面的後記承認她是女權主義者啊 11/13 21:19
→ wizardfizban:結果動畫版變成OP放置架 11/13 21:19
→ rockmanx52:原本的婊男權在動畫版完全變成王子威能.... 11/13 21:20
→ omega000:話說瘋法不回去把你家的joker領走嗎?! 11/13 21:20
→ rockmanx52:這部份我覺得就是原作者爆氣的主因... 11/13 21:20
推 allfate:手塚葵的聲音很乾淨,很棒 11/13 21:20
推 Pietro:娥蘇拉:那是宮崎吾朗的地海,不是我的 11/13 21:21
推 SaberTheBest:還好我只有看原作 11/13 21:21
推 wizardfizban:她其實沒什麼爆氣 她習慣了.... 11/13 21:21
→ wizardfizban:地海的TV版才是一整個....娥蘇拉老奶奶開無雙大罵 XD 11/13 21:22
推 spock:看小說就好,這部當同人作品看還不錯。 11/13 21:22
→ Pietro:原作後來感覺急變... 11/13 21:22
→ allfate:咦?有TV版??? 11/13 21:23
推 Seaka:啥? 地海還有tv版? 11/13 21:23
推 SaberTheBest:娥蘇拉後來在她自己的blog 又貼了另外一篇文章 11/13 21:23
推 rockmanx52:說到地海TV 真的該慶幸當年WB的LotR是在托老死後作的XD 11/13 21:23
→ wizardfizban:地海有TV版呀....美國人拍的 11/13 21:23
推 Pietro:地海一開始是雀鷹修好裂痕,後來變成是他找人破壞石牆 11/13 21:26
→ Pietro:是因為作者心態轉變嗎? 11/13 21:27
推 yankeefat:關螢幕放音樂就好 11/13 21:32
推 spock:TV 版是個同人悲劇... 11/13 21:32
推 ricemia:都是電影害我以為他們是一對.........結果看原作..(崩潰) 11/13 21:35
→ spock:原作很好啊,有什麼不滿的嗎?XD 11/13 21:39
推 shielt:就算沒看過原作,一樣會覺得電影只是個ost放置架才是 11/13 21:40
推 RemiliaAnsi:原作很好看的說 那個世界印象中語言就是力量 11/13 21:43
推 Pietro:雀鷹爽的咧,恬娜GET 11/13 21:44
推 chin19581:個人則是看原作看到快睡死orz 可能是不合胃口吧 11/13 21:45
→ chin19581:想要有空再重看一次 真名的概念比較類似真實的形象 11/13 21:46
推 kenq5566:我倒覺得還好 奇幻風格只要畫風不要太糟我都吃的下 11/13 21:46
推 allfate:話說那真名的概念影響到後來蠻多日本的ACG的 11/13 21:47
推 wizardfizban:日本本來就有真名的概念吧...... 11/13 21:52
推 spock:真名這概念很久很久以前就有了。 11/13 21:52
→ Pietro:安倍:博雅啊,這就是咒啊 11/13 21:53
推 denis79228:地海的本體不是ost嗎? 11/13 21:57
推 shielt:晴明:走 博雅:走 (逆可) 事情就這麼決定了 (? 11/13 21:57
推 allfate:好吧,的確是本來就有了= = 11/13 21:58
推 Pietro:作者本身有在研究東方哲學,應該有受影響吧? 11/13 22:07
→ Pietro:雖然西方也把命名視為人類管理動物時作的第一件事 11/13 22:07
推 lcomicer:友人推薦的正確觀影方式:2倍速撥放 11/13 22:11
推 wizardfizban:道德經英文版就是她翻譯的哦.... 11/13 22:15
推 Okawa:原作者很強 把老子的道德經翻成英文 還在本作中注入道家思想 11/13 23:25
→ Anail:原著很棒.... 11/13 23:45
推 ricemia:原作是真的很棒 邊翻邊覺得翻譯好強= =+ 11/13 23:46
→ Okawa:對啊 很多詩歌或咒文的翻譯都超棒的 11/13 23:49