精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●17560 8 8/02 justeat □ [閒聊] kisssis的句子 文章代碼(AID): #1CLas9L0 作者: justeat (小玉) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] kisssis的句子 時間: Mon Aug 2 12:45:57 2010 剛才在寫閱讀測驗,96基警四等。 American women traditionally are expected to be affectinoate, passive, conforming, sensitive, intuitive, and dependent-"sugar and ========= spice and everything nice." 以下略 ========================== 原來這一句不是作者自己掰出來的喔?我誤會他了XD 結果題目有一題是: What does the phrase "sugar and spice and everything nice" imply? (A)Women should be kind. (B)Women should be sexy. 以下略 我居然毫不猶豫的選了B 答案是A啦>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.83.229
marcoyao:原po得到了真理 08/02 12:47
s210621:原PO當時都被KISSXsis的H場景影響到不能思考了對吧www? 08/02 12:48
mikemai0080:這是鵝媽媽童謠吧 08/02 12:49
justeat:鵝媽媽童謠是什麼? 08/02 12:50
susaku:很久很久以前有一隻鵝媽媽... 08/02 12:52
jerry78424:倫敦大橋垮下來 08/02 12:52
mariandtmac: 後面插著一隻鵝爸爸 08/02 12:52
pododi123: 後面跟著鵝叔叔 08/02 12:54
allfate:嚇,蘿霸竟然插失敗了wwww 08/02 12:54
mikemai0080:http://0rz.tw/LJcZN 08/02 12:57
mikemai0080:不少動漫都會引用到裡面的童謠-.-a 08/02 12:59
mikemai0080:原PO這句還有飛天小女警用過阿 08/02 12:59
justeat:喔喔 謝了 08/02 13:00
mark0912n:記得要加X物質... 08/02 13:12
xxray:鵝媽媽童謠,我印象比較深的是克莉斯蒂的「童謠謀殺案」@@ 08/02 14:53
xxray:(原文直譯:一個都不留)(以前也有翻譯叫"十個小黑人") 08/02 14:54
xxray:http://0rz.tw/tKWNI 08/02 14:57