推 jerry78424:我噗了.. 08/08 00:32
推 LeeSEAL:請你不要故意嘛, 至於不懂標題不完整那是他宣傳的損失PASS 08/08 00:32
→ willkill:後面都會變成......吧www 08/08 00:32
推 shadowblade:還是照原本自由格式算了...標題會爆 08/08 00:32
→ abccbaandy:標題好長...... 08/08 00:32
→ lrk952:這時很想問 動畫中最長的作品名是幾個字呢? 08/08 00:32
→ Avvenire:好長... 08/08 00:32
→ wizardfizban:沒故意呀! 他原名真的是這樣呀! XD 08/08 00:32
推 SaberTheBest:腹黑妹妹控兄記這部吧 08/08 00:33
→ mcharuko:例子2超棒XDDD 不愧是瘋法(拇指 08/08 00:33
推 rutice:XDDDDD 08/08 00:33
→ SaberTheBest:動畫的話...闇與帽子與書的旅人? 08/08 00:33
推 fetoyeh:我笑了 這例子根本在找碴 XDD 08/08 00:33
推 Profaner:wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 08/08 00:33
→ mcharuko:火山矽肺(ry 那是最長單字吧!(毆 08/08 00:33
→ LeeSEAL:我是說碰到也只好認了; 懂原文的請自己想辦法拆字擠進去 08/08 00:33
推 killme323:老實說我有在想這個問題..有些原文很長.. 08/08 00:34
→ GAIEGAIE:很少人會用原文去搜尋吧 除非是英文 08/08 00:36
推 tom11725:也太長ww 08/08 00:36
推 orze04:劇場版的話 標題幾乎一定會爆 08/08 00:36
→ chshsnail:瘋法來亂的XDDDD 08/08 00:37
推 MAHORA:XDDDDDDDD 08/08 00:37
→ wizardfizban:真的有這本漫畫呀! XD 08/08 00:37
→ chshsnail:我知道阿 第二個例子我看過XDDDD 08/08 00:38
→ mcharuko: ──於是,平安的一天又過去了。讓我們感謝飛天小瘋法 08/08 00:38
→ mcharuko: 的推坑,他又再一次地保衛了C洽的和平。 08/08 00:38
→ chshsnail:瘋法明明是把一堆人推進坑裡哪來的維持和平阿XDDDD 08/08 00:40
→ mcharuko:這您就不懂了,集中管理監禁放置play才有效率啊(啥 08/08 00:41
→ kuromu:糖果 香料 一切美好的東西都倒入坑中 08/08 00:42
→ shadowblade:沒人不就和平了(無誤) 08/08 00:42
推 pirrysal:不會日文怎麼辦XD 08/08 00:43
推 sawg:報告板主 我不會日文怎麼辦orz 08/08 00:44
推 Aethas:去學 08/08 00:45
推 sakuratalk:絲襪你... 08/08 00:45
→ chshsnail: 虎濫!! 08/08 00:46
→ mcharuko:糟糕本 裏物 一切美好的東西都買回家(ry 08/08 00:47
推 cherrywish:目前PTT標題超出部分搜索得到嗎? 08/08 00:49
→ wizardfizban:超出的會直接被切掉 不見 08/08 00:50
→ cherrywish:那有機率出現微妙的斷句w 08/08 00:51
推 c90051kevin:[閒聊] 強襲魔女 ストライクウィッチーズ 可改成 08/08 00:53
→ c90051kevin:[閒聊] 強襲魔女 ストパン 這樣的日文檢稱 08/08 00:53
→ c90051kevin:不過看懂的人應該更少ww 08/08 00:53
推 xxx60709:[閒聊] 戰鎚:破曉之戰2-混沌再起 Warhammer40000:Dawn of 08/08 00:53
→ godivan:淺見是,原文其實根本沒必要.... 08/08 00:53
→ godivan:一般而言會去特別用原文來搜尋得很少數吧 08/08 00:54
→ c90051kevin:我自己想看的時候 會中文 日文甚至英文都找 08/08 00:55
→ c90051kevin:像是けいおん KON K-ON 侵陰部等 08/08 00:55
推 eric9736:樓上新注調校的不錯喔 08/08 00:58
→ caryyrac:スト麵包 08/08 01:03