精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: hsuans (大豆) 站內: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 同人與原作.... 時間: Mon Aug 9 22:37:37 2010 ※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言: : : 市長認為,那是可以的。 : : 如果我們不能超越原始的創作題材,那麼幾千年來我們的文化就不會有進步了。 : : 我再舉個從原作出發而脫胎換骨的東西好了? : 就以封神榜和封神演義來講好了 : 現在人可能會覺得前者根本就是個渣 後者比前者強一百倍有餘 : 問題是,真的是如此嘛? : 答案是否 : 只是時代觀念的不一樣而造成的錯覺而已 : 所謂的"超越原作"也可能僅在同人作品所想出來的題材符合觀眾所期待的 : 例如說常常被拿出來講"超越原作"的章魚壺作的K-on.... : 再說一個例子好了,動畫版月姬 : 有接觸過原作的自然會認為那個根本是個廢物 : 但是也沒有那麼不堪............至少對沒接觸過而言來講這作品並不是很慘的情況 封神是一個很有趣的例子,本書的影響力在中國民間是很大的, 但是作者畢竟不是史學家,他只是寫小說,不是寫史。 因此放了很多商朝時根本不存在的器物,呃~~~~ (事實上道教在商朝時首先就不存在啊~~但是追究這一點的話這本就別看了) 我們現代人會覺得「作者很笨,居然在商朝搞了一堆道士出來」 或是「商代根本沒有的兵器陣型」之類,原作很明顯與史實不符的作品。 跟四百多年前的人比較知識是沒有意義的, 別的不說,中國人敬愛的至聖先師孔子,他擁有的知識水平比起現在的小學生還不如。 你告訴他說「人可以在天空飛」他想都不敢想。告訴他「地球是圓的」他也不會信。 可是為什麼他如此受人尊敬,不就是因為他比那個時代還要先進嗎 而藤崎版的優點不但在於劇情,而且他首先顛覆了「姜子牙是老頭」的傳統形像。 此外,他有著現代的科技知識,跟無數的科幻背景作撐腰, 我們會覺得「十萬伏特雷擊」聽起來要比「雷公劈死你」來得炫。 -- 「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗, 如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」 http://hsuans.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.134.207
DarkKinght:所以申公豹不過就是個皮卡丘 08/09 22:41
sunny1991225:外國翻譯月下偷桃:Monkey Picking Fruit 08/09 22:42
sunny1991225:我這不是開玩笑... 08/09 22:42
ffviplayer:猴子偷桃? 08/09 22:43
DarkKinght:那翻譯其實是對的沒錯阿 08/09 22:44
DarkKinght:我把月下看成猴子 冏 08/09 22:44
ffviplayer:可是英文是猴子啊... 08/09 22:45
TheJustice:其實台灣也有人把封神榜跟科幻做結合,一個物理教授寫的 08/09 22:58
TheJustice:小說 好像比封神演義晚一點點而已 08/09 22:58
sunny1991225:打錯,是猴子偷桃XD 08/09 23:39
sunny1991225:造成誤會抱歉 08/09 23:39