→ trywill:YOOOOOOOOOOOOOOOOO 其實這部很不BL啊~明明就是男性向 08/13 16:58
就如字面你所看到的意思
BL就是指BOYS' LOVE 而不一定是女性向
所以BL跟女性向無絕對相關 懂嗎?
就是子供向 也可以永遠橫踞北美前十(漫畫銷量)XDDDDDD
--
→ swearwin:因為是妹妹 所以沒辦法 現在我比較擔心他長這麼大還沒男04/06 21:29
推 mariandtmac:人味04/06 21:29
→ swearwin:朋友 XD04/06 21:29
→ swearwin:.......羅霸你每次看到我都要插一下是怎麼回事? 這樣子很04/06 21:31
→ kuromu:舒服04/06 21:31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.145.169
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.169 (08/13 17:59)
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.169 (08/13 18:00)
推 PsycoZero:那是少年向吧 08/13 17:59
我覺得都有耶XD
※ 編輯: adst513 來自: 218.167.145.169 (08/13 18:00)
推 prismwu:簽名檔ww 08/13 18:01
推 VIP:明明是裝了搖桿的蘿莉 08/13 18:02
推 flysonics:BL現在絕大部份都是指女性向的男性同性愛情作品.... 08/13 18:04
推 salvador1988:簽名檔顯示swearwin是總受wwww 08/13 18:05
→ flysonics:再說BL漫畫也是從女性向漫畫分出來的 怎會無絕對相關... 08/13 18:06
→ adst513:不過偶爾講非女性向的為BL 我也很少碰到有人覺得奇怪 08/13 18:06
→ flysonics:只是最近有越來越多男性開始閱讀這個類型的作品而已 08/13 18:06
→ adst513:就好像你說大學國文都用原文書一樣XD 08/13 18:07
→ flysonics:只能說是種普遍現象 但尚不構成嚴格定義? 08/13 18:09
→ adst513:大概就是這種感覺吧 有個嚴格的刻板聯想 但字面定義也行 08/13 18:10
→ adst513:同情況還有拿"老外"來指稱日本人菲律賓人XD 08/13 18:11