精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14892 9 8/16 kf231303 □ [問題] 請問關於中日西奇幻職業的對照? 文章代碼(AID): #1CQITgEh 作者: kf231303 (邦邦) 看板: C_Chat 標題: [問題] 請問關於中日西奇幻職業的對照? 時間: Mon Aug 16 19:56:16 2010 我對職業比較有興趣 雖然有一些職業會比較偏向於名詞轉換 又有一些是硬湊出來的 要麻煩大家完成以下中日西 近似的職業比較表囉 有任何想法都很歡迎提出來 或者是你有想到其他職業都很歡迎 謝謝 中日西 1.劍俠 劍客 騎士 2. 浪人 遊俠 *類似失業 3.道士 陰陽師 魔法師 4.醫家 藥師 服仕 5.機關師 傀儡師 木偶使 6.蠱師 蟲師 7.小偷 盜賊 8.弓手 獵人 9.僧侶 巫女 牧師 10 德魯伊 11 吟遊詩人 12 鐵匠 13武道家 柔道家 14 流氓 -- 我如朝露般而生 亦如朝露般而逝 縱使我曾風起雲湧過 也不過是 繁華夢一場 ─豐臣秀吉─ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.214.59
rinkai:跆拳道.... 08/16 19:57
※ 編輯: kf231303 來自: 123.240.214.59 (08/16 19:58)
redster92:本來內容就不一樣吧 很多連近似應該都不算 08/16 19:59
kf231303:貼錯 sorry 08/16 19:59
panbie:差太多 硬要湊在一個分類是沒意義的 08/16 20:00
sunny1991225:是完全不一樣... 08/16 20:00
kf231303:跆拳道地方弄錯 已修正 請大家分享 謝謝 08/16 20:00
rofellosx:西方:幻術師 08/16 20:00
redster92:隨便舉 西方騎士最少也會騎馬 劍俠你看過他騎馬戰鬥? 08/16 20:01
marcoyao:中式應該可以補羅漢腳 08/16 20:01
killme323:很多東西是特殊的 就算是列出來三方都有的 08/16 20:02
killme323:本質也不一樣 08/16 20:02
killme323:例如東方的僧侶和西方的Monk根本是不一樣的 08/16 20:03
xxray:原PO真的瞭解這些名詞代表的事物嗎?日本武術可不是只有柔道 08/16 20:06
sunny1991225:日本武技總綱通常都被叫「兵法」 08/16 20:07
xxray:魔法師也不是驅魔用的,道士也是一種信仰身份,電影看太多囉 08/16 20:07
sunny1991225:兵法這個字眼的意義在日本涵蓋的範圍非常大 08/16 20:07
Hevak:形式是像啦...不過本質上..... 08/16 20:08
xxray:有更多名詞,例如小偷、盜賊,根本不是中西差異 08/16 20:09
xxray:都是中文用詞。要知道這是「翻譯」,很多都借用了中文現有詞 08/16 20:10
weiweiweiwei:日本小偷不是叫泥棒嘛 =w= 08/16 20:11
xxray:因為日文的小偷,漢字就寫作泥棒啊XD 08/16 20:12
sunny1991225:泥棒好像是大盜吧 08/16 20:12
sunny1991225:石川五右衛門那種? 08/16 20:12
xxray:不是,我看一些日本節目,闖空門那種也叫泥棒 08/16 20:13
marcoyao:神業裡的主角應該還是叫小偷吧 08/16 20:13
xxray:應該說,日文漢字寫作泥棒,我們翻譯成小偷 08/16 20:15
xujo:ninja! 08/16 20:34
xujo:看到這表格讓我想起FF5一堆職業 08/16 20:36
gy24cfj5:この泥棒貓! 08/16 20:52
biglafu:總覺得一開始起頭的原PO該看看ACG以外的東西.... 08/16 21:02
FelReaver:同意大拉芙... 08/16 21:10
Komachionozu:原來中國沒獵人阿= =a?? 08/16 22:24
Komachionozu:原來中國沒鐵匠阿= =a?? 08/16 22:24