●15012 8 8/17 g6m3kimo R[閒聊] 關於正版盜版和新聞翻譯的一些想法
文章代碼(AID)#1CQXxqdx
作者: g6m3kimo (名為變態的神父) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 關於正版盜版和新聞翻譯的一些想法
時間: Tue Aug 17 13:32:34 2010
其實有光明的地方就會有黑暗.
就算教會不准但羅倫斯還是照樣走私黃金 冏.
倡導正版的事情是正確的,
但是以現實面來說,
你可能走入一家店面買東西,結果聽到店家播送了歌曲,
也會和版權爭議扯上關係...
以菸害防治法來說,
這種東西是不可以公開討論展示圖片只能去超商默默的買的..
但是有些人還是會跟朋友"走私"一下 外國來的菸,
或是上BBS的某版和大家"討論"一下,
就討論層面而言,
我覺得如果只是就某某商品的內容單純開心認真的討論,
本質上都是好的,
至於出處為何?
我想就不要過度計較了吧...
建立一個正向的價值觀是絕對必要的,
但要所有人完全的照著道德良知走而不容許犯任何一點錯誤,
我想以現階段的情況而言是很困難的.
之前新聞中的人物,
就是犯了將自己的行為合理化的錯誤,
但除此之外,
我想大部分的人都是很識相的.
※ 引述《LeeSEAL (新參者海豹)》之銘言:
: 關於正版盜版和新聞翻譯這兩件事的一些想法.
: 本來想上來找人聊我心愛的香菜菜和S女學園但顯然沒這麼好命, 該做的得先講
: 1. 正版盜版
: 講白了除非你或我還是哪個她是看<nico授權生放送>;
: 或是拿得出BS衛星收視的付費收據,
: 都不是正版
: 然後西洽情況變成 1.沒正版不要討論 2.只有附發票收據和開箱文的人才準聊
: 3.誰帶頭狂幹用盜版的討論人 4.誰帶哪國的警察來抄 ETC
: 如果覺得1234ECT好就去推吧, 我覺得有點怪.
: 2. 新聞翻譯
: 同樣要扯到是C_Chat, 所以才會有人敢講或敢推 阿鬼你是不會講中文/翻譯好棒
: 我要說原文不是最好, 但你要看翻譯就不要講究/拚/幹譙translation/interlation了
: 搞死大家和搞死板主.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.10.218
※ 編輯: g6m3kimo 來自: 124.12.10.218 (08/17 13:33)
推 senas:羅倫斯:我是因為破產阿orz 08/17 13:33
推 killme323: 你知道的, 一頭狼的食料費驚人 (被咬 08/17 13:34
推 j094097: 每天大吃大喝的狼不破產才怪 (被抓 08/17 13:35
※ 編輯: g6m3kimo 來自: 124.12.10.218 (08/17 13:37)
推 fewmaster:士郎:羅倫斯你的心情我懂(被咖哩棒轟飛) 08/17 13:37
→ wizardfizban:羅倫斯被榨乾很正常 在各層面上都被榨乾了 08/17 13:37
→ flamer:身體的水分也常常因為辛勤工作而被榨乾 揮汗如雨 08/17 13:38
推 f21490310:羅倫斯中槍 XD 08/17 13:39
→ himeyuka: 羅倫斯只是口嫌體正直 看看赫蘿可愛的模樣就投降了XD 08/17 13:40
推 zh76283122:有時候就是少數不識相的害死多數識相的...XD 08/17 13:42
推 CALmice:羅倫斯根本就無法抵擋赫蘿的 ㄙㄞ ㄋㄞ 攻勢XDDDDDDD 08/17 13:58
推 tom11725:蘿倫斯躺著也中槍XDDD 08/17 14:01
→ sunny1991225:套句流亡美國的中國民運人士魏京生的話: 08/17 14:02
→ sunny1991225:民主之所以民主,就是因為它除了法治還有給人犯法的 08/17 14:02
→ sunny1991225:空間 08/17 14:02
→ chshsnail:羅倫斯表示:靠北!!這樣也中槍!! 08/17 15:24