精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: a1e (我上了賊船了囧) 站內: C_Chat 標題: Re: [實況] 11eyes CrossOver 時間: Thu Feb 4 12:42:33 2010 ※ 引述《aozakisora (空色旋律)》之銘言: : ※ 引述《a1e (我上了賊船了囧)》之銘言: : : 遊魂光譜會代理?連方糖社跟光譜合作的消息都沒有,怎麼有 : : 而且PC版大陸都有漢化組做出來了,只差it's happy day這片還沒有搞出來 : 我會這麼說的原因 是因為遊魂的XBOX360版 跟11eyes是同一家公司 - 5pb移植的 : http://ja.wikipedia.org/wiki/5pb#5pb.Games : 拉去開発ソフト部分 最後一個就是遊魂 : 要跟方糖社合作才能出?我怎麼沒聽說光譜有跟Lass合作?11eyes照出 : 那我會有這種期待也是很合理的吧... : 當然 是XBOX360移殖版 : 我打從一開始就不對光譜代理十八禁版抱持著一絲絲的希望 : 不說清楚 我怕有人以為我在妄想...Orz : 雖然這期待也有點接近妄想就是了 我還是很希望他出... : PC版大陸都有漢化組做出來了?So what?有人漢化出來了跟期待它出正版有什麼關聯性? : 遊戲公司都這樣想的話 那通通別作代理了 反正早晚有人漢化 漢化完就沒人要正版 : 做賠錢的生意幹什麼? 不說清楚我怕你誤會我的意思 你可以去問問遊戲公司,漢化包出來後他們代理的意願有多少 沒有公司敢賭漢化包出現之後對遊戲的未來銷量是大還是小 還是你認為漢化包對遊戲銷量影響一定是正面的? 能多一些遊戲出來我也很期待,順便一提英特衛的女僕咖啡廳三部曲和BF的代理計畫 全都停了,原因是移植困難,這理由你相信嗎? 至於十八禁版,看看未來數位有沒有辦法拓展市場 現階段沒什麼遊戲公司敢冒著風險代H-GAME進來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.178.34
iincho:連漢化包都拼不過的話只能說, 別出來開公司了吧... 02/04 13:07
iincho:日本一堆迷Game也是因為P2P的關係慘澹經營啊, 這..也不好說 02/04 13:08
iincho:怪誰的問題, 不改變策略的也只能選擇不做了吧.. 02/04 13:08
a1e:樓上你這樣說台灣的DVD代理公司也要哭了,自已看看有P2P後DVD 02/04 13:09
a1e:銷量變什麼樣子了 02/04 13:09
iincho:是的, 這個是很典型的技術進步造成淘汰的例子... 02/04 13:10
LABOYS:自己有買dvd收藏的習慣 但是說真的的確是字幕組翻譯的精準 02/04 13:10
LABOYS:會買的還是會買...只不過... 02/04 13:10
iincho:廠商的選擇就是想辦法弄新的銷售模式出來, 不然就是賣不掉 02/04 13:11
erik777:不過沒有P2P大概就不會有這幾年書展和漫博的盛況了 02/04 13:11
iincho:這種事從來都不是什麼道德勸說可以解決的.....XD 02/04 13:12
iincho:至於DVD的問題, 長久來看這種東西應該是賣content才對... 02/04 13:13
iincho:結果BD出了之前買的DVD又要重新買一次, 下一次翻新又重買.. 02/04 13:14
iincho:長久來看這種銷售模式不大可能有活路, 我還是等哪天出了 02/04 13:14
iincho:線上下載再下手吧, 啊這好像跑題了... 02/04 13:15
Rain0224:這不是什麼技術進步造成淘汰,只是道德低落不買正版 = = 02/04 13:26
Rain0224:說淘汰只是把下盜版的人的錯怪到廠商身上 02/04 13:27
iincho:這種是從來都不是一個句道德低落可以解決的....XD 02/04 13:32
iincho:現在就是網路夠快, 以前不能搞的現在變成辦得到而已... 02/04 13:36
iincho:有人受惠有人遭殃, 差不多就是這麼一回事, 訴諸道德和譴責 02/04 13:37
iincho:消費者並不會改變什麼, 這年頭遊戲商生意難做是真的... 02/04 13:38