推 belmontc:粵語配音 不意外? 02/28 21:17
推 xxray:卡繆 -> 卡膠 -> 卡嬌 ..... 嗯嗯XD 02/28 21:19
推 Layase1:這翻譯是...原本意思就這樣嗎 02/28 21:19
推 TURNA755:翻得真好,有在地化的味道www 02/28 21:23
推 xxray:這段真的超有趣XDDD 我生得聰明得罪你嗎! 02/28 21:27
推 well0103:變成剩下一個卡字了... XDDD 02/28 21:34
推 well0103:突然好想看台語版,誰來幫忙配一下 02/28 21:39
推 arrakis:不是, 是TV... 02/28 22:48
推 xtxml:好妙的翻譯XD 03/01 00:04
→ xtxml:這是TV沒錯 03/01 00:04
推 xxray:奇怪,我看構圖和畫質,比較像劇場版的耶...中間摻雜TV畫面 03/01 00:08
→ seraphmm:卡膠在高登比較通用XD 03/01 00:24
推 FallenAngelX:劇場板 03/01 02:05
→ arrakis:嗯, 講出那句的時候是劇場版(新增)沒錯 03/01 02:42