推 OldYuanshen: ネイチャ怎麼會寫作姿勢05/06 18:26
推 Ben40: 真優秀05/06 18:30
推 metz1552: 好姿勢是另一隻吧,內洽是好天資或好品性或優秀素質05/06 18:32
→ Hazelburn: 我看翻姿勢得地方還蠻多的耶 我查一下好了05/06 18:32
→ Ben40: 這個馬娘比較常用的翻譯是「優秀素質」吧05/06 18:33
→ Ben40: 有另一個馬娘的常用翻譯是「美妙姿勢」05/06 18:34
嗯,謝謝大家提醒,看來我自己笨了
以後會多注意
→ OldYuanshen: 這遊戲劇情05/06 18:37
※ 編輯: Hazelburn (223.137.45.23 臺灣), 05/06/2021 18:37:58
→ u9010803: 哇靠波旁在飛啊 05/06 18:42
推 hdjj: 話說回來,她生涯拿了6億多的賞金,第三名拿多了也是很賺的 05/06 18:54
推 gully: F1總是第三名的也是33 05/06 19:37
推 zader: 師匠意思是跟一堆怪物一起跑還拿到第3,那可能比F1也沒問題 05/06 19:47
推 nothink0: 這就是制約了吧 05/06 20:04
推 zader: 有馬第三快幾千萬,她拿三次耶 05/06 20:43