推 jeff235711: 大魔導士之石 05/08 20:30
推 mikamitomoya: 50歲還是處男 05/08 20:30
→ killme323: 60歲 05/08 20:31
→ melzard: 因為他們只是把賢者想成會用比較多魔法 腦子靈光一點的人 05/08 20:31
→ Ben40: 然而一堆反套路作品的賢者腦袋別說靈光 根本就是有洞 05/08 20:32
推 arrenwu: 比較老的流行中,高位魔法使通常腦子都不錯 05/08 20:33
→ arrenwu: 但現在已經2020了 05/08 20:33
→ zong780405: 魔法系的頂點 05/08 20:34
推 supersusu: 法師的二轉職業 05/08 20:35
推 Giornno: 應叫智者,比較聰明和德行無關,不該叫賢者 05/08 20:35
推 andy0481: 跟勇者一樣 原本是勇敢的英雄 現在變成職業名稱 05/08 20:35
→ k960608: wizard的翻譯吧 05/08 20:36
推 arrenwu: 但我覺得勇者很久以前代表的就是「天選之人」的意涵 05/08 20:36
→ arrenwu: 賢者應該是 Sage 的翻譯 05/08 20:36
→ arrenwu: 通常是沒有變壞的頂級魔法使 05/08 20:36
→ arrenwu: 變壞的就 Lich 或 Necromancer 05/08 20:37
→ arrenwu: XY染色體的有機會變成魔女 05/08 20:37
→ arrenwu: 啊 打錯 我是要打XX 05/08 20:37
推 skhten: 賢者是別人給的稱號 不應該是職業 05/08 20:37
推 Giornno: 魔女也可以有老二啊 05/08 20:38
→ hellwize: 腎者 05/08 20:38
推 pgame3: 早期類似定位不都是扔給年級很大的魔法師老頭,有經驗有法 05/08 20:39
→ pgame3: 術>賢者剛剛好,現在是一堆都很年輕反而怪怪的吧 05/08 20:39
→ shuten: 請你叫我大魔道士 05/08 20:40
→ k960608: 年紀輕輕就到達以前老頭的地位(實力)吧 05/08 20:40
推 andy0481: 早期勇者哪有天選之人 都馬是挑戰完大魔王才給的稱號 05/08 20:43
→ andy0481: 跟賢者一樣 沒有過人的智慧之類的功績 不會有這稱號 05/08 20:43
→ k960608: 沒有吧 肯挑戰大魔王的人都會被說是勇者阿 05/08 20:45
→ k960608: 當然打贏了才會被傳世下去就是 05/08 20:46
推 pgame3: 不過如果是通過龍槍法師試煉或時光之輪那種精神試煉畢業 05/08 20:46
→ pgame3: 考>>那種失敗輕則傷殘發瘋重則死無全屍,叫人家賢者我覺得 05/08 20:46
→ pgame3: 也還好 05/08 20:46
推 a29580317: 現在的賢者是把主角踢出隊伍的那個人,或者作者是諸島 05/08 20:48
→ a29580317: 進行的所有主角 05/08 20:48
→ k960608: 最近的流派 賢者都是負責幹蠢事的 來凸顯其他人才是正確 05/08 20:52
→ eva05s: 身心完全處於積累的壓力釋放後的人,在那段完全放鬆的時 05/08 20:59
→ eva05s: 間裡腦袋會特別清醒,富有創作力,那便是所謂的賢者了 05/08 20:59
→ norefish: 印象中是類似黑白魔兼備 至少多系兼通 05/08 21:00
推 arcanite: 克制巫師的非近戰法系角 05/08 21:01
→ Xpwa563704ju: 智障 05/08 21:01
推 chigo520: 超級魔法師 GG已經沒用那種 05/08 21:01
→ as8797dff: 補師 帶浮游砲的那種 05/08 21:03
推 ryoma1: 賢者時間 05/08 21:04
推 SSCSFE: 會讓腎的那種 05/08 21:05
推 C4F6: 照花御的意見,去死就可以當賢者 05/08 21:11
推 mer5566: 無時無刻處於高潮後狀態的人 05/08 21:15
推 AkiMinoriko: 賢者當主角的也不少阿 不只當反派 05/08 21:22
→ qazxswptt: 問問張三丰 05/08 21:41
推 hickory01: 翻譯問題 oracle是歐洲奇幻設定的職業,多數奇幻設定都 05/08 23:08
→ hickory01: 從魔戒和D&D來的,跟sage同樣被翻譯成賢者,後者就是你 05/08 23:08
→ hickory01: 理解的賢者 而奇幻設定裡的oracle應該翻譯成占星術師或 05/08 23:08
→ hickory01: 神諭者才對 05/08 23:08
→ cccict: 勇者也是劍士而已,職業跟稱號不同 05/09 00:19
推 toyamaK52: 射過的瞬間才是賢者 05/09 11:01