精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這種搞的走火入魔是非常難看又畫蛇添足 偶爾重點台詞用一下是有其趣味性 不過剛好也想到一個問題 這種台詞要是變成動畫,或是真人電影電視劇,是要怎麼呈現 一個讀音 一個字音,是要念哪一個?怎麼取捨? 還是後面來個旁白謎之音跟著補上? 紙本你可以這樣玩,動態影像怎麼處理? ※ 引述《godieejizen (溝代)》之銘言: : 接觸ACG也算是有很長一段時間,知道日文中不時會有這種寫A唸B的狀況, : 通常是會出現在「雙關」、「強調反義」、「特殊名詞註解」等等這些相關的時機, : 例如下圖這幾個例子 : https://imgur.com/bLkF4EN : https://imgur.com/WfuLcT0 : 如果不照著日式格式翻譯成「寫A唸B」當作註解的話,的確是難以表達對白的意思, : 有時候可能會是在框外用*字另作註解。 : 但是近期看的好幾部作品, : 體感有很多其實根本無關緊要、甚至走火入魔的寫A唸B, : 例如下面這些例子 : https://imgur.com/iKK4u3B -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.185.200 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1620532794.A.D2E.html
mikeneko: 旁邊那個小字就是讀音 05/09 12:00
cycling: 動畫幾乎都是讀小字吧 05/09 12:01
fman: 有字幕可以補充說明啊...最簡單就是用刮號 05/09 12:01
C4F6: 小字就是標唸法 05/09 12:02
但有時那小字是代表潛台詞 內心另一個想法 不能講出來 又有反應真正想法的重要性 ※ 編輯: cwind07 (124.11.185.200 臺灣), 05/09/2021 12:04:54
cross980115: 小字就是讀音啊 05/09 12:04
ki80655: 魔禁 05/09 12:12
tw15: 不會 現在一般都會配一個吐槽角說怎把XX念成XX 或自帶吐槽 05/09 12:14
cross980115: 有些會另分一句台詞 描述內心想法 05/09 12:31
mkcg5825: 就念小字啊,如果有字幕就寫大字 05/09 12:38
v21638245: 這明明是日本文學慣用的,為什麼是走火入魔 05/09 12:43
GAIKING: 魔禁全都唸小字,沒印象有其他的 05/09 12:45
snocia: 魔禁小說的小字就是該詞彙發音,算很傳統的,也很單純 05/09 12:57
rronbang: 英文怎麽翻啊? 寫日文? 05/09 13:53
cloud1017: 魔禁一堆名稱漢字 唸法是日式英文 05/09 15:25
lifehunter: 真選組(ㄖㄣˊ ㄗㄚ )呢? 05/09 17:38