作者zeromxg0 (零)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘
時間Sun May 9 16:00:59 2021
講到這個我蠻好奇一件事情的
前面都說了日文的用法可以說是百百種,那個二之前(一)跟小鳥遊(鷹無)的用法,很
讓人印象深刻。
那像是再玩某些遊戲或動畫的時候,例如角色主頁語音之類那種,完全不會顯示出台詞的
話,他們是怎麼判別那些台詞的意思有沒有特別的意思?
還是說像這種情況他們都是聽過去就好@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.236.130 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1620547261.A.A6B.html
推 KiwiSoda01: 用語調判別 05/09 16:01
推 mayolane: 伏筆啦 05/09 16:02
推 BusterPosey: 沒寫就普通的意思 特別的意思都會強調 05/09 16:06
推 dodomilk: 聽過去就好,這個禁書目錄超電磁砲很多 05/09 16:19