作者hayate232 (CY)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 辛普森的台譯是不是超過又自私?
時間Tue May 11 23:30:55 2021
※ 引述《ThorFukt (托爾)》之銘言:
: ※ 引述《SHCAFE (雪特咖啡)》之銘言:
: : 辛普森家庭 美國很有名的動畫影集
: : 以他對現實的幽默和神奇的預言出名
: : 但是有看過原版又看過台譯就知道
: : 台灣的辛普森有一堆地方被改動
: : 辛普森的台譯是不是太超過又自私?
: 之前對這部有印象是玩五等份的一花梗
: https://i.imgur.com/jpcBRn6.jpg
: https://i.imgur.com/pL4fmJ2.jpg
: https://i.imgur.com/IXV0A5z.jpg
: https://i.imgur.com/Pov6pUo.jpg
: 但是這禮拜的預告放出來
我怕4-11 先把影片那段刪了
辛普森比較容易在地化是因為人設問題
蓋酷家庭那種 就真的超難在地化,硬是要在地化會變得很突兀。
如果有了解美國 時事,都清楚 蓋酷都在講誰。
像是今天一個人,長得像川普(其實就是川普拉) 你能翻什麼? 我看只能鄉民化翻譯
,叫他三普吧
講白點 很多美國meme 看翻譯都覺得難笑,更不用說 要怎麼深入了解
這就跟你跟外國人說87,誰知道你在講什麼
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤
◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣
▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢
◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.20.66 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1620747057.A.949.html
→ qazxswptt: 辛普森跟蓋酷的諷刺本來就沒有打算顧及美國人以外想法 05/11 23:33
→ qazxswptt: 能轉換成當地人都懂的笑點 已經不容易了 05/11 23:34
推 Anderson0819: 我看辛普森很快就會停播了惹錯顏色囉 05/11 23:34
你這句話很危險(指水桶部分),總之辛普森誰都酸,這樣就要停播 我看算了 不想說了
推 rinkai: 同感,辛普森的家庭感和local感都拿捏得很好 05/11 23:34
→ Anderson0819: 過去怎麼酸都沒事,現在有人受不了了 05/11 23:34
→ gundam01: 酸美國梗 除了美國人沒人聽得懂啊 不塞台灣梗要怎麼玩 05/11 23:35
推 aram9527: 酸到自己人了hen不開心 05/11 23:35
※ 編輯: hayate232 (118.166.20.66 臺灣), 05/11/2021 23:43:00
→ owo0204: 不會停啦 05/12 00:15
推 delmonika: 顏色不對所以有人受不了囉QQ 05/12 00:29
推 owo0204: 這樣就會停播的話某版早就被關起來了吧 05/12 00:31
推 xxiayu: 我記得木曜四有一集拍配音員有講到這部分 05/12 02:21