精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我早上看卡通台, 意外的發現在播劍心動畫就看了一下 剛好在打宗次郎 發現天翔龍閃日文發音好長!!! 我以為是てんしょうりゅせん 結果是あまかけるりゅうのひらめき 日文真是博大精深阿~~ 難怪電影佐藤健都不念招式名 念完人都跑了吧!還打什麼 緊急宣言自肅的日子 就是在家看日文漫畫看到飽 最近沉迷嗑日文生肉動漫 覺得日文版角色口氣都比較到位 例如用敬語,或是タメ口 更貼近角色塑造,有不同深度著眼點 很多是中文翻譯版翻不出來的味道 就像劍心小時候看中文版 就不知道他一堆敬語一堆拙者ござる, 用詞謙虛內斂 像柯南裡的灰原, 只看中文也不會知道 她跟偵探團講話都很禮貌 還稱步美為,吉田さんXD 不像一般孩子都直呼同學名字或步美ちゃん 超級不像小孩XD很社會人士阿哈哈 就算重新複習小時候看過的漫畫 看日文版也覺得發現新世界之感 嗑生肉真的是很有趣阿XD 這裡也有生肉同好嗎ww? 有什麼漫畫像這樣中日文版有反差感嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.149.210.211 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1621488625.A.7E8.html
a2j04vm0: 不打你我氣哇米 啊—! 05/20 13:33
stardust7011: 跟九頭龍閃比起來根本是故意這麼唸的 05/20 13:34
a1090236: 人渣龍閃(x 05/20 13:39
Satoman: あまかける是日文古句,聽起來潮度比較高 05/20 13:39
NARUHOTO: 奧義當然要用潮一點的古語啊 05/20 13:41
YOLULIN1985: http://i.imgur.com/wQSPK7A.jpg 砍完念 05/20 13:41
d125383957: 名字真的超長 05/20 13:43
homeboy528: 玩jumpforce的時候每次放都覺得..是你念太快還是其實 05/20 13:43
homeboy528: 你也會時間暫停XD 05/20 13:43
WindowsSucks: 幹唸太長了吧 把閃唸成ひらめき有比較潮嗎 05/20 13:46
linzero: 以下省略 05/20 13:47
starwillow: 其實古流劍法用古語念很合理吧 05/20 13:55
healworld: 很有古代傳下來的感覺啊 05/20 13:58
d9123155: 我唸完招式名 你已經中招死了 05/20 14:01
qqq3892005: 一直以為是念天翔龍閃….. 05/20 14:09
s941453: 我都唸天翔龍閃 05/20 14:19
sunstrider: あまかける如果日文直譯會翻成什麼 05/20 14:26
Yanrei: 就天翔啊 05/20 14:27
l22573729: 我都念天翔龍閃 05/20 14:30
iamnotgm: あま就是天 かける就是翔 要直譯啥 05/20 14:33
ASAKU581: 閃唸成ひらめき真的比較潮一點 05/20 14:34
carllace: 天野這個姓就是唸アマノ 05/20 14:38
abysszzz: 劍心一定沒有乖乖唸,這唸一遍比古可能都打完81頭龍閃了 05/20 14:38
minagoroshi: 白話就是飛向天空的龍閃光w 05/20 14:41
bear26: 八卦是他其他招式都是乖乖音讀 05/20 14:43
rayxg: 阿罵卡去流閃 05/20 14:43
bear26: 用音讀容易和另一招撞 05/20 14:45
bear26: 龍翔閃(りゅうしょうせん) 05/20 14:45
takase790314: 外語版九頭龍閃超長的說 05/20 14:52
Vulpix: 日語九頭龍不是只要唸褲子流嗎? 05/20 15:00
fragmentwing: 那個閃玩機戰就會覺得很眼熟 05/20 15:19
bobby4755: 日文的漢字表記超級彈性 05/20 15:25
Vulpix: 我沒玩機戰,可是ひらめき很耳熟,歌詞吧? 05/20 15:26
npc776: (′・ω・‵)<因為那就是精神指令的必閃沒錯... 05/20 15:49
ji3g4up6m3: 不打你我氣挖米 05/20 16:34
tim412: 故意用訓讀大概覺得比較潮吧 05/20 17:37