精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●43680 612/12 ttoy 轉 [翻譯] 誠實預告片(電玩老實說)-神奇寶貝金銀版 文章代碼(AID): #1KYkhHW6 (C_Chat) [ptt.cc] 作者: ttoy (萬年小強) 看板: C_Chat 標題: Fw: [翻譯] 誠實預告片(電玩老實說)-神奇寶貝金銀版 時間: Fri Dec 12 21:17:04 2014 ※ [本文轉錄自 PokeMon 看板 #1KYk1eEJ ] 作者: KYLAT (凱拉特) 看板: PokeMon 標題: [翻譯] 誠實預告片(電玩老實說)-神奇寶貝金銀版 時間: Fri Dec 12 20:32:30 2014 90年代末-電玩史上最強續作誕生了,再度引起一陳炫風,大街小巷每個小朋友人手一台 GameBoyColor,一到學校同樂會各同學們馬上拿出手上最強的隊伍來一場對戰大會,那就 是至今旋風依舊不減的神奇寶貝系列的第二部–神奇寶貝金銀版 比照神奇寶貝紅藍版的模式……把100隻新增的神奇寶貝通通吐了一輪 http://www.dadas.com.tw/kylat/34686/ 搞死我了...如果有梗弄錯歡迎指正 -- 更多翻譯請上凱拉特的翻譯窩:https://www.facebook.com/kylatwtranslation 或 YOUTUBE頻道:https://www.youtube.com/user/Kylatw 感謝各位的支持 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ttoy (220.128.195.252), 12/12/2014 21:17:04 ※ 編輯: ttoy (220.128.195.252), 12/12/2014 21:17:42
yaowei2010: XDDD 12/12 21:22
lovefall0707: YAMAHA XDDD 12/12 21:24
chris740211: No.217雖然沒翻錯,但那個命名應該是在惡搞某部美劇 12/12 21:28
chris740211: 中的梗。 12/12 21:29
chris740211: 女方問男方是否有記得準備好花童,男方就回說他已經 12/12 21:30
chris740211: 準備了「The Ring Bear」,女方就仔細地問他是不是 12/12 21:31
chris740211: 準備了「Bear-er」,男方則一直強調準備好了「Bear」 12/12 21:32
chris740211: 最後婚禮上男方真的準備了一頭Bear但沒派出來XD 12/12 21:32
e04su3no: 翻譯崩潰了 12/12 21:39
amerei: I am Groot 12/12 22:36
amerei: 195什麼梗啊 12/12 22:43