→ yukitowu:走錯版 11/13 21:34
→ scvb:台灣國語這樣? 11/13 21:35
是這樣喔~ 原來如此
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 21:36)
推 IORIZORO:有些作品會翻成台語表示方言 11/13 21:38
推 irisanna:聽起來很多ne sa的音 11/13 21:38
推 justice00s:還有ya 11/13 21:38
推 Xavy:聽起來差很多阿 11/13 21:38
→ Xavy:せやな~ 11/13 21:38
恩 畢竟我接觸的作品 就目前而言
只有櫻花莊的寵物女孩 有提到關西腔這點 應該說有關西腔
所以想了解一下
所以 若是寫成文字小說
關西腔的人也是會有せやな的語調?
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 21:42)
→ y3k:二樓很貼切XD 11/13 21:39
→ IORIZORO:語尾不同外腔調也不一樣 11/13 21:39
推 hdjj:就跟台灣國語有人覺得很親切很有趣一樣 11/13 21:39
推 QBian:很有趣啊QB 11/13 21:40
→ hydra6716:關西腔也有分的.. 11/13 21:40
→ hydra6716:有些會故意在腔調上有特色 有些就是常用詞的差異 11/13 21:41
→ Xavy:可以請哈..疾風現身說法 11/13 21:41
→ hydra6716:像常聽到的まいど也算是關西腔 11/13 21:41
→ hydra6716:貓宮nono就會用あかん來取代だめ 11/13 21:42
推 justice00s:去看有關西搞笑藝人的日本節目大概聽一聽就知道了 11/13 21:42
→ hydra6716:ちゃう也滿常聽到的 就是關西腔的不是的意思 11/13 21:42
→ Xavy:聽起來就不一樣了,寫成文字當然也不一樣阿 11/13 21:43
了解 感謝各位~
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 21:44)
推 aulaulrul4:不過台灣好像很少人講標準北京腔 基本上全是台灣國語吧 11/13 21:44
推 scvb:加速世界的沖繩黑皮蘿那種是嗎 11/13 21:44
推 redhound:如果想追京都藝妓 學關西腔會比較好嗎? 11/13 21:44
推 QBian:如果想追京都蘿莉 學關西腔會比較好嗎? 11/13 21:44
→ Xavy:京都那邊不是有京都腔? 11/13 21:45
→ hydra6716:京都腔算關西腔的一種的樣子 11/13 21:47
推 OceanAdin:京都腔 大阪腔 大蝦夷腔!! 11/13 21:47
→ hydra6716:但觀西腔本身就不是只有一種 關西很大阿XD 11/13 21:47
→ kaj1983:那大阪腔和京都腔又差在哪? 11/13 21:47
→ hydra6716:這太難分了吧XD,就像你叫我分台中腔跟台北腔我也不會 11/13 21:48
→ OceanAdin:九州腔 沖繩腔 四國腔 11/13 21:49
推 realblueken:台語的腔調比較明顯一點 11/13 21:49
→ redhound:可惡 我想去那洽公的時候 秀一下簡易日語的說 11/13 21:49
→ d86012005:不過就是日文的一個分支而已 問這麼多 直接去學比較快吧 11/13 21:49
→ kaj1983:台中很好分啊,鼻音很重的就是了XD 11/13 21:49
推 yes78529:還有宜蘭腔 11/13 21:51
推 kramer:まいど是關西腔嗎? 11/13 21:52
推 KawasumiMai:是的,こんにちは或是こんばんは的意思 11/13 21:56
→ KawasumiMai:另外像是とっても>めっちゃ そうですね>せやな 11/13 21:57
→ KawasumiMai:だめ>あかん ちがう>ちゃう 11/13 21:58
→ KawasumiMai:どうも>おおきに いい>ええ できない>でけへん 11/13 21:59
→ KawasumiMai:語尾比較多や或で這樣 11/13 22:00
原來是這樣
難怪我上次聽到朋友說まいど 我還以為隨口說而已...
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 22:02)
→ KawasumiMai:京都弁只聽過某隻羊講過,然後前陣子聽過沖繩方言... 11/13 22:01
→ KawasumiMai:完完全全不像日文XDDDD 11/13 22:01
→ KawasumiMai:另外,小說比較少人寫關西腔的文字吧?就跟中文一樣 11/13 22:04
不 只是單純好奇小說要怎麼描述 人說關西腔時的語調
很單純的動機 想問問看而已
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 22:05)
→ KawasumiMai:好像還是有一種觀念是東京話才正式,除了中間参幾句 11/13 22:04
瞭解了~感謝 KawasumiMai 大大解說
※ 編輯: phoenixzero 來自: 111.253.225.157 (11/13 22:07)
推 tbird:小說就看作者怎麼設定阿,前陣子看一本舞台設定在京都的小說 11/13 22:10
→ tbird:裡面滿滿的關西腔用語,另外まいど比較常看到是謝謝的意思 11/13 22:10
→ hydra6716:まいど就像どうも一樣,所以常常被拿來簡用吧 11/13 22:11
推 kaj1983:呷食包没...這字典竟然有台語耶XD 11/13 22:14
推 kramer:賈霸阿咩 11/13 22:19
推 hitachiin:可以去看網球王子的動畫 大阪腔 標準話 沖繩腔都有(逃) 11/13 22:19
→ hitachiin:忘了最重要的 還有日式英文XD 11/13 22:21
→ AsukaL:裡面那些對話就是用關西腔來表現的 11/13 22:30
→ AsukaL:不過是不是完全正確我不清楚@@ 沒有研究非常深 11/13 22:31
→ AsukaL:一般來講 看小說用字 就可以看出來是標準語or關西腔了 11/13 22:33
推 PrinceBamboo:まいど不是關西腔吧 只是まいどありがとう的簡稱而已 11/13 22:40
→ PrinceBamboo:關西腔跟東京腔差別太明顯了 不說日文 連中文資訊都 11/13 22:40
→ PrinceBamboo:有一大堆可看 很好查 他懂日文的話就不用發這篇文了 11/13 22:41
推 ktoaoeex:なんでや! 11/13 22:42
推 mer5566:沖繩話本來就不是日文了喔 11/13 22:43
→ mer5566:不過沖繩方言跟中文也不像 算是獨立的一支 11/13 22:43
→ hollynight:哈雅貼就關西腔啊 11/13 22:44
推 PrinceBamboo:那是琉球語 琉球以前是國家 11/13 22:45
推 cindylin812:電視節目有時候訪問到腔調太重的人還得打字幕XD 11/13 22:45
→ hollynight:沖繩應該是南島語系吧 跟台灣的原住民比較像這樣? 11/13 22:45
→ PrinceBamboo:琉球語不是南島語系 是跟日韓語屬同一語系 11/13 22:45
推 mer5566:跟阿爾泰語系(日語韓語)也不太接近 11/13 22:47
推 cindylin812:有看日本大國民就知道 關西人超有趣XD 11/13 22:49
推 chung74511:我覺得服部評次的關西腔超明顯 可以聽他講話看看 11/13 23:08
→ chung74511:很多nya來nya去的 11/13 23:09
→ chung74511:白石涼子配很多關西腔 哈亞貼 姬子都是 還有小屎丸(誤) 11/13 23:10
推 xifengpangma:"ない",關西人都講"へん" 11/13 23:29
推 x1874:ラブ☆コン整部都是關西腔 11/14 00:11
推 kanabox:有栖川有栖的DRAMA裡幾乎都是關西弁 11/14 00:35
推 rarex:玩人中之龍見參發現關西腔女生講起來也蠻好聽的@@ 11/14 01:12