推 peacemaker1 :不是罐頭回信耶,真意外XD 11/26 14:03
→ pilimovies :拔草測風向 11/26 14:04
推 keika03 :只是變成官樣回信...安捏甘有卡好= = 11/26 14:07
推 msyanzi :相信延期也不是光榮願意的,有說明給推 11/26 14:16
推 Dzeko :可以不要演唱會便宜個200元嗎 再拖下去時價都該貶了 11/26 14:19
推 ichhuang :認真說明推.. 11/26 14:28
推 huangin :最近剛好在看,這作品跟Ps3版翻譯團隊相同嗎? 11/26 14:49
→ huangin :我想挑個版本買 11/26 14:49
推 gasbomb :有認真回信給推 不過看起很像是把責任全推給ms 反正 11/26 14:50
→ gasbomb :小老百姓是不可能知道事情真相的 11/26 14:50
→ gasbomb :跟ps3版是一樣的啊 11/26 14:50
→ peacemaker1 :至少不是您的反應我們已經收到了(ry 11/26 14:51
推 pilimovies :買PS3版就好了 我也改買PS3版了 誰叫微軟那麼爛 還要 11/26 14:52
→ pilimovies :讓5pb背黑鍋 大大影響了銷量 全力抵制! 11/26 14:53
→ huangin :但通常360版遊戲比較便宜吧? 11/26 15:03
→ huangin :只是同樣翻譯團隊,友機卻能先發售,真怪 11/26 15:04
→ SuWeiLin :拜託,回信沒有"謝謝指教依法辦理"就很感動了~ 11/26 15:22
推 NLchu :這封信有著濃濃的小公司悲哀,欸... 11/26 15:31
→ NLchu :對他們來說的巨大人力物力,只是別人眼中的一粒沙而已 11/26 15:32
推 JackSmith :雖然不是官腔,但是讓PS3先出是否嚴重的傷害360玩家? 11/26 15:43
→ JackSmith :為何不能像AC3一樣大家一起延後? 我覺得這做法可議 11/26 15:44
→ steo :不過還是很扯就是,5PB竟然過不了微軟的驗證 11/26 15:50
推 ji394c8c8 :認真說明給推 11/26 16:00
推 Ginola14 :為什麼過不了認證要怪微軟而不是怪5pb本身到底弄了什 11/26 16:09
→ Ginola14 :搞到過不了認證? 11/26 16:09
→ Ginola14 :SG可不是首次在360上出,這次不就其他語言的版本而已 11/26 16:10
→ Ginola14 :要說爛那肯定是5pb那邊,他們可是"因",而且5pb也不是 11/26 16:14
→ Ginola14 :第一次搞出遊戲有問題這檔事的了 11/26 16:15
推 gasbomb :同意樓上 跨平台遊戲這麼多 5pb也不是第一次發片 搞 11/26 16:15
→ gasbomb :這種飛機實在是 11/26 16:15
推 garcia :回信回得好認真 好感度up! 11/26 16:16
推 efreet :三廠出包把責任全推給微軟這種事也見怪不怪了 11/26 17:17
推 Happyhour :認真說明推 11/26 17:36
推 shananx :真的,5pb自己過不了認證還要怪微軟,這言論有點好笑 11/26 18:03
→ windfeather :不過奇怪的是之前的日文版,還有PS3的中文版都沒問題 11/26 18:23
→ windfeather :微軟那邊的審核要說都是藉口也不太對 11/26 18:24
→ windfeather :搞不好真的是微軟那邊對於中文版遊戲有什麼特殊的要 11/26 18:24
→ windfeather :求或規定 11/26 18:24
→ windfeather :就像上面也有人說了,過去5pb的日文版遊戲也出了不少 11/26 18:26
→ windfeather :唯獨在360的中文化發售常常延遲,應該有其理由存在 11/26 18:26
推 Ginola14 :有特殊要求的話巫師2中文版我看應該發售不了 11/26 18:51
→ Ginola14 :或之前的MO7中文版 11/26 18:51
→ Ginola14 :別忘了今年初微軟還請5pb幾位上台公佈消息 11/26 18:52
推 a1e :把責任推到MS這邊,審核片子有要花這麼久?- - 11/26 19:33
推 xxx60709 :狗屁至極 11/26 19:34
推 Alcazer :朋友曾參與某遊戲跨平台中文化 他說360驗證比P3還久 11/26 20:14
→ Alcazer :所以通常搞定360就搞定P3了 11/26 20:15
→ Ginola14 :不是久不久問題,是為什麼過不了驗證的問題 11/26 22:28
推 zhenyuan :M$審核人:人名翻得太怪了,不行不行,退件重來!! 11/27 00:39
→ zhenyuan :(設計對白) 11/27 00:39
→ zhenyuan :因為360版延期已經得罪一半人了,要是PS3再延期那就 11/27 00:41
→ zhenyuan :全部都得罪光光,到時候就不是只有一小撮人退訂了 11/27 00:42
→ zhenyuan :所以就算360的人恨死,PS3也得照常出.. 11/27 00:43
→ zhenyuan :忍不住的人退掉360版改訂PS3版,他也沒太大損失 11/27 00:47
推 soniclin :這看起來就是推托啊 真的有誠意在解決的話第一句是 11/27 02:16
→ soniclin :要先向玩家道歉吧 怎麼沒幾句話就要玩家裡性思考 11/27 02:16
→ soniclin :這不就在指稱我們正在不理性思考這問題 11/27 02:18
→ soniclin :一再延後出貨 被玩家罵竟然還說玩家不理性 11/27 02:18
→ soniclin :後面還說"一時氣憤或不滿" 講的好像玩家都很衝動一樣 11/27 02:19
→ soniclin :怪了 今天到底是花錢預購等貨到的玩家錯 11/27 02:20
→ soniclin :還是一直延後發售又不講原因的廠商錯啊? 11/27 02:20
→ soniclin :真要退訂的話老早就不爽玩了 還以為每個人都那麼有愛 11/27 02:21
→ soniclin :退訂後跑去買PS3版啊 再說真有愛 要玩的 老早日版就 11/27 02:22
→ soniclin :玩完了 買中文版純粹就是抱著支持的心態在買而已 11/27 02:22
→ ewa43 :審不過這可有趣了 畢竟沒有CERO/ESRB 根本不知問題點 11/27 03:16
推 InfinitySA :有誠意的話 連比翼一起出中文合輯吧 明年還有新作勒 11/27 08:32
→ InfinitySA :不然這種日式小眾遊戲 很難打開市場 (茶 11/27 08:32
推 f16leon :審核不到一個月就能完成的東西 11/27 13:40
推 randyhgmac :個人認為重點也不在原因了,竟然只對個人回信,還不趕 11/27 14:41
→ randyhgmac :快發佈在中文版官網..... 11/27 14:43
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: randyhgmac (220.134.22.240), 時間: 11/27/2012 14:44:51
推 justice00s:光榮明明自己也有錯w 11/27 14:47
推 rupcj8:不錯喔 推給微軟是高招 我開始動搖了www 11/27 15:09
推 SuperSg:工讀生戰士! 11/27 15:46
※ 編輯: randyhgmac 來自: 220.134.22.240 (11/27 16:07)
→ zhenyuan:這篇話術一流,不過想一下就發現全是推託之詞ww 11/27 16:28
→ randyhgmac:現在最麻煩的大概是拍賣上那種跟沒有實體店訂的... 11/27 16:33
推 CP64:好...好完美的說詞... 11/27 19:46
推 knml:沒差吧,都等這麼久了也不差那一個月 11/27 20:03
→ knml:只希望翻譯能用線上更新把難聽的工讀生戰士改成打工戰士 11/27 20:03
推 cwf:真有線上更新的話,恐怕是PC版的專利吧?(看著Mo7...) 11/27 23:51
→ randyhgmac:個人重點是在演唱會的方面竟然還不發公告..... 11/28 16:20