精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13032 4 2/04 chiu0938 □ 台版 古書堂事件手帖(2) 文章代碼(AID): #1H3vbPmw 作者: chiu0938 (啾-心情陰陰的) 看板: C_Chat 標題: 台版 古書堂事件手帖(2) 時間: Mon Feb 4 19:19:51 2013 如果有日版小說的人 如果方便 還請代為翻查文中所指出的地方疑點 先謝過 總之幾天前買了台灣角川的新書 古書堂事件手帖2 手邊沒日版小說可對照就是... 台灣角川的 古書堂事件手帖2 跟1相比就就頁數少了些 2 221p(到參考文獻) 定價220 1 263p(到參考文獻) 定價240 當然定價也便宜了些... 我買到的 古書堂事件手帖2 書中第140頁 第一行 裡抬起頭< >和我說話... < >內因印刷瑕疵或漏印 幾乎完全看不到字 我是買到了首刷限定瑕疵版? 第二集譯者是換人了 不過莫名其妙的<文現里亞古書堂>一詞依舊沿用 (如無原作背書漢字 這裡應為<愛書人古書堂>) 翻譯我就不逐條挑了(一方面手邊沒日版小說 來挑沒什麼公信力) 我只挑這個: 台灣角川的古書堂事件手帖2 第163頁 從左手邊數來第四行 「是篠川智惠子....我們的媽媽」 這邊? 是篠川智惠子? 是篠川千惠子? https://www.kadokawa.com.tw/event/kosyodou2/ 對母親千惠子懷抱著複雜的情感。 台灣角川啊 我手上這本可不可換一本印刷良好的訂正錯誤版? 還是只有我中獎買到 首刷限定瑕疵版? 不是我愛找麻煩 我有意買台版書贈外國友人 台角有這種鳥錯誤 人家怎麼想 送的人面子掛得住嗎 又 台角的古書堂(2) 新章間的插畫沒了 日版也是這樣嗎 (台角古書堂(1)有 ) 古書堂事件手帖2的感想: (1)不知道是否份量較少 總覺得看不過癮 (2)UTOPIA 最後的世界大戰由於原作就是漫畫 (老漫畫 足塚不二雄 後來的藤子不二雄) 讀來格外親切 聽說還得了第六十五回日本推理作家協會賞 短篇部門的獎 不過可能我資質駑鈍沒有感受到這篇特別厲害就是...orz --
tim0922:漫畫店租回家的,你說的漏字也有... 02/04 19:38
※ 編輯: chiu0938 來自: 218.173.54.97 (02/04 19:44)
serikafan:手上這本一樣漏字 02/04 19:57
godfinger:原文作「智」,新章確實沒插畫 02/04 20:15
Aretimis7345:我有漏字 去換一本有換到好的 應該是某一批出錯 02/05 00:35
Aretimis7345:可以的話找買書的店家換書 應該是有沒漏字的一批 02/05 00:36
hinajian:漏掉的字 按前後文推斷應該是「但從來沒有」吧? 02/05 23:57