精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14055 3 3/04 Seikan □ [翻譯] 初春風的女兒節人偶***^_^*** 文章代碼(AID): #1BZwr6zg 作者: Seikan (星函) 看板: C_Chat 標題: [翻譯] 初春風的女兒節人偶***^_^*** 時間: Thu Mar 4 20:53:22 2010 噢 老實說又好久沒上版發文了~x~;> 這次不知怎地看了愛生的網誌就很高興, 可能是月記太稀奇的緣故吧....ˊUˋ -- 以下轉載自個人網誌,是篇ACG點薄弱卻又藕斷絲連的聲優月記翻譯文~ [初春] 三月愛生說:"春天來了啊!"***^_^*** http://tinyurl.com/yatu7b5 あきまつり:http://playlog.jp/aki-toyosaki/blog/ 內附的在下雜談、mp3截檔和圖片就隨意參酌了,以下譯文: -- おひなさま 雛公主 2010-03-03 22:02 こんばんは(′υ`) 晚安(ˊUˋ) 3月にはいりましたね~。。。 已經進入3月了呢~。。。 本日は桃の節句! 今天是桃花節! 注:新曆3月3日,又稱作雛之祭《ひなまつり》或女兒節(中文譯名說法,對照5月5日的 兒童節,是女孩子的節日),由於在舊曆中3月是桃花盛開的日子(約現今新曆4月上旬左右 ,可參照國人使用的陰陽曆),故以此為名。 というわけで うちの可愛いおひなさまの写真をのっけます。。。 也就因此 將家中可愛的雛公主的照片給放上來了。。。 母いわく 今年は『ういはるバージョン』 だそうですの。。。笑 據媽媽說啊 今年走的是「初春風版本」 的樣子說。。。笑 (注:初春就是....其實應該不必多說@@>) 春になって あたたかくなって はやく桜がみたいなぁなんて思いながら 今日は桜もちをモフモフ食しました( ′υ`) 春天到來後 也變得暖和了起來 一邊想著好想快點看到櫻花什麼的 今天也吃了軟綿綿的櫻花餅呢(ˊvˋ) 注:モフモフ是什麼意思啊....查了之後總覺得很抽象, 是拿來形容毛茸茸的動物很無憂無慮的模樣嗎?? ~"~;a (ex:獅子兔、羊駝、倉鼠、波斯貓....這種感覺吧?) いろいろと 変化の多い季節ではありますが 今日のあたたかい日差しのように 雖說是個 有許許多多變化的季節 但還是像今天那溫暖的陽光一般 ふんわり、ゆったり 徐徐緩緩地、舒服自在地 柔らかく優しい気持ちで 春を過ごしたいと思います。。。 懷抱種輕柔優雅的心情 想如此度過這個春天。。。 みなさまにとっても 素敵な春になりますように 對大家來說也是 也要有個美麗的春天唷 。。きょうのはなうた。。 『あいるねばーふぉーりんらぶあげーぃん~』 。。今天的哼唱小調。。 "I'll never fall in love again~~~" 注:這首歌真是最後的難題了ˊwˋ;a 這串寫得黏在一起的平假名到底是在說什麼啊,一開始真的搞不太清楚@_@a 後來試著念了許多次後,才漸漸找出了端倪~ 前面"黏成一球"的"啊嚕"和後面很長的鼻音嗯嗯嗯~ 哦~原來愛生您是在唱這個啊0.0a 接著找啊找地就尋到了~1968年的老歌(by Burt Bacharach & Hal David), 後來被翻唱過許多次~ 至於為什麼會和春天有關係呢?是因為帶點輕快且剛脫離寒冬般苦戀的感覺嗎? 說實在我還真不清楚了~"~ 想來愛生寫的平假名再念一次還蠻順的,不過如果由愛生來唱的話, 恐怕會變得甜到讓人有沒有失戀都不太在意了吧~?XDDD --翻譯完了-- 仔細想想愛生應該佈這篇的局佈得蠻久了,從收到這照片到昨天應該也有一星期左右.... 儘管能看到是再好不過的事了~ 至於台灣的春天啊,似乎是來得更快了。 三月是杜鵑綻放與柳絮飄飛的日子,那日本人引頸盼望的櫻花呢? 在這裡可能已經開到要說明年再會啦~XD 唉,最後一句,台灣的春天實在太~熱~啦~。 -- 善も惡も、生も死も超えたとこそを、淡々と歩いてきた。 幸も不幸も無い 喜びも悲しみも無い。 白と黒が私を切り裂いて、天と地が私を嬲って 私は淫らになってしまった。 私はどこにも屬さない。私は歩んではいないのだ。 ただ、世界が回っていた。  私の知らないどころで、世界だけが ならば─それでいい。  世界はいつだって、私のために回っているのだから。 《空の軌跡3rd‧星の扉15》レン -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.69
albert:台灣快要沒春天了...只剩下夏天和冬天..> < 03/04 20:59
whatzzz:有山邊風嗎(拖 03/04 21:00
什麼是山邊風....??(歪頭)
vul3ej:山邊風啊...真想看看(被打) 03/05 01:07
※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.244.69 (03/07 00:14) ※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.244.69 (03/08 11:39)