
推 ffviplayer:這不只有ACG吧 03/18 08:17
→ CHCOOBOO:總之是日本人創作的時候會有這種特殊的命名方式啦xd 03/18 08:19
推 tom11725:也許是作者自認為那樣很帥? 03/18 08:27
推 hadori:讓我想到有人說幫兒子取名宇(そ)宙(ら)的爸爸感覺很宅 03/18 08:27
→ fet0124:很多像作家也會有阿 這是喜好?XD 03/18 08:35
推 himeyuka:ハルヒ算普通的 像hadori說的那種当て字的名字就有點... 03/18 08:40
推 Howard00:把女兒取名叫亞菜瑠的....(噴 03/18 08:43
→ himeyuka:名字取得太怪 小孩會容易被鬧 刻意片假名是因為語感不同 03/18 08:44
推 eriruna:秋生:大宇宙銀河 不錯的名字吧! 03/18 08:47
推 LUDWIN:那是因為我們用漢字用得很習慣,會認為名字本來就該有漢字 03/18 08:49
→ LUDWIN:實際上對他們來說漢字只是注字,平常發音還是日文 03/18 08:49
→ CHCOOBOO:就算不用漢字 還有平假名啊XD 03/18 09:03
→ CHCOOBOO:只是它偏偏要用外來語常用的片假名 03/18 09:04
→ coubeooh:這好像是習慣的問題,ハルヒ這名字很少特意寫成漢字 03/18 10:23
推 FallenAngelX:冷光漂浮(??????????) 03/18 10:23
→ MRZ:日文漢字有訓讀跟音讀等數種發音,一如我們的破音字 03/18 10:25
推 watanabekun:不全然跟破音字一樣吧,訓讀偏原始讀音,音讀是從漢代 03/18 10:28
→ watanabekun:開始引入漢字以及漢文化之後出現的產物 03/18 10:28
推 watanabekun:破音字的每個音算是並立,但音訓讀的來源有明顯的分界 03/18 10:30
推 whatzzz:要說的話跟台語比較像 台語也有官式台語 布袋戲裡很常出現 03/18 10:32
推 adst513:聽說是主角的特色之一 另外這件事跟音讀訓讀無關 03/18 12:57