推 chunlin05:貼一串日文 來點翻譯好嗎? 03/17 11:30
→ MacGyverPTT:就是有822名反對者的署名 03/17 11:31
推 sbreezer:沒有2 03/17 11:34
→ kitune:翻譯?人家欠你的嗎 03/17 11:38
→ ronlai:一樓口氣有點差..(汗 03/17 11:45
→ dtkcrc:一樓可以付費請翻譯 03/17 11:45
推 Ken210430:希望署名行動會有效啊....後面不知道還有誰會出來 03/17 11:47
推 wahaha99:不完全...像在八卦貼外文資訊沒翻譯可是會劣退的 03/17 11:47
→ wahaha99:雖然說我不覺得必然要付上翻譯,但附上翻譯,或附上翻譯 03/17 11:48
→ wahaha99:請求,是對不懂日文的板眾的一種尊重 03/17 11:48
推 wahaha99:建議是如果原PO看的懂,就把重點大意說明一下也好 03/17 11:51
→ wahaha99:若原PO也不清楚,則可加上請求翻譯的字樣 03/17 11:51
大意附上
※ 編輯: MacGyverPTT 來自: 111.251.198.104 (03/17 12:02)
推 allenhead:其實沒翻譯的話貼網址就好了.. 03/17 11:53
推 saz:看不懂日文的口氣還這麼大(打哈欠) 03/17 12:17
→ qazieru:日本人對這個還真是莫不關心...反倒是國外在急 03/17 12:33
推 dotZu:樓上好怪,莫不關心怎麼會有連署? 03/17 12:41
→ qazieru:因為全日本只有800多人,實在很少 03/17 13:59
→ qazieru:雖然例子不同,但看看台灣美國牛事件就有14萬份... 03/17 14:03
→ qazieru:這法案的影響我相信是很重要的,但只有800多人相比下太冷漠 03/17 14:04
推 whatzzz:可是NICO上的相關影片滿熱絡的 可能過了才會暴動XD? 03/17 14:09
推 guesd:什麼才800人 這些是創作出版相關人士 重量級的一堆好嗎 03/17 14:42
→ qazieru:樓上的肯定沒翻翻裡面...連料理人都有 03/17 14:49
→ qazieru:只是簽這的本來出版業就是大宗 03/17 14:50
→ qazieru:而且那些漫畫家都呼籲了自己也只是一票,要大家站出來 03/17 14:50
→ qazieru:大咖的都這樣講了才800多人,怎能不說冷寞? - - 03/17 14:52
→ qazieru:你看看連署職位光ACG相關的範圍可就很廣大的 03/17 14:56
→ qazieru:但800人真的只能算是這業界人數的零頭 03/17 14:58
推 guesd:這本來就是出版社自己來搞的連署,以創作者為中心本來就正常 03/17 15:01
→ guesd:那個料理研究家也是書(食譜)出一堆的 03/17 15:02
→ guesd:這樣就能代表其它日本人都不關心嗎 03/17 15:02
推 whatzzz:我是覺得就算過了也沒差啦 生命會自己找到出路www 03/17 15:02
→ qazieru:這連署各行各業都可以投吧,雖然現在是有慢慢增加了.... 03/17 15:05
→ momogo11:就是每次都抱著生命會自己的心態 日本政客都打的很爽 03/17 15:10
推 IMGOODYES:奇怪...看懂日文就有那麼了不起嗎? 03/17 20:33
推 adst513:推文欠噓 沒貼翻譯的疏失可諒 但替原PO護航成這樣太超過了 03/17 21:54
推 youta:看得懂日文沒什麼了不起, 看不懂日文比較了不起 03/18 00:18
推 killeryuan:改天我貼個德文消息上來不知道會不會有人護航(笑) 03/19 11:08
→ iceonly:貼阿~_~ 沒人鳥而已 03/19 11:22
推 ForeverOrz:在中文討論區貼日文好歹付一下大意 一樓口氣差了點不過 03/19 12:56
→ ForeverOrz:他也沒講錯 又不是日文版 -_- 03/19 12:57