● 9756 7 3/26 loneblackcat R[閒聊] K-ON 中配的台詞
文章代碼(AID)#1Bh7drxx
作者: loneblackcat (第13隻黑貓) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] K-ON 中配的台詞
時間: Fri Mar 26 17:10:09 2010
※ 引述《mymike12 (mymilk12)》之銘言:
: 聽過日配、看過漫畫前面
: 雖然我只有跟昨天的第二集實況
: 不過對於台詞的用字,讓我聽起來很不習慣
: 很多在文章、字幕中使用很合適,但念出來就很彆扭
: 個人覺得可以改進的地方(我suppose配音員參考過原作的配音
: 1.BGM感覺(也可能是我錯覺)
: 2.中配音員整場都很High的聲調
: 3.音效部分
: 4.只聽聲音,我會把畫面代換成我們這一家╮(╯◇╰)╭
: 下面列出幾個個人認為可以改的翻譯(最終目標是中配、無字幕、無違和
: 姊姊->姊 , 老姊 , 唯姊(環姐)
: 小唯->[同學、唯同學、平澤同學](剛入社)
: 唯、小唯
: 小結:整篇都是小薇小綠小仇,讓我聽得快爆了。
: 其實有些用音譯效果也不錯
: 最後推大小姐的配音GJ
是說 昨天看完K-ON中配還是覺得很不習慣
字幕也像版眾說的 改了一些
最好玩的是 就連吉他的價錢 都改成台幣的價格
害我一開始看到有點嚇到
一開始唯在問澪吉他的價錢
澪原本是說一萬 字幕顯示為3000
然後又說好的吉他至少要五萬 字幕顯示為一萬
真是貼心的字幕組呀
我有OP嗎@@
--
「偉人
聖德太子曾經說過人如果不自省是無法登上
黃金八點檔的」
我覺得他肯定沒說過
「偉人
愛迪生曾經說過要
按部就班練等級 才能打倒最後大頭目」
所以說他根本沒這樣說過吧
「偉人
楊貴妃曾經說過
健身和蛋白質是女人的生命」
這不只是沒說過 連原來的人格特質都被改變了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.35.151
推 kuromu:吉他的真正價格畫出來 就不能轉成台幣= = 03/26 17:25
推 acidrain:還是可以的,只是要字幕附註轉換後台幣價格 03/26 17:30
推 PoachedEgg:吉太25萬的標價沒改 最後是1萬5交 = 秞殺更大了 03/26 17:35
推 motnahp1412: 03/26 17:51
推 kusoto:1.5w的LP... 小秞請跟我做朋友!! 03/26 17:56
推 mariandtmac: 紬 看來她不跟你做朋友了 ( ′_>`) 03/26 17:59