精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: dreamdust (鋒兄) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] K-ON 中配第一集 時間: Thu Mar 25 13:28:52 2010 ※ 引述《cuteman0725 (Q麵)》之銘言: : 這次Animax沒出什麼奇怪的差錯 : 而且在聲音上都還算恰到好處~ : YUI:大概有85%愛生的感覺,有天然呆的味道 我是覺得差蠻多的,愛生聲音是沙啞的喉音&咬字模糊 中配的小唯卻是口齒清晰~ : MIO:是成熟大姐的音,不過正好適合 MIO 這種類型的聲音 超合的!!!mio的中配完全就是我的菜!!!期待之後的演技. : 律:聲音還不夠像男人!在日配是更男人婆些的! 是細了點沒錯,不過律活潑台詞很多,所以聽演技比聽聲音多. : 紬:大小姐的音配的很不錯,個人感覺是四個當中最滿意的! 超棒的~大小姊~完全符合氣質的特色 : 克勞薩、小和及小憂就沒特別注意了 : 總之還不錯,毎人有80%的滿意度! 對了..後面的live會翻歌曲嘛@_@..? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.60
allfate:依照涼宮的經驗來看,歌曲不會翻 03/25 13:31
ROSACANINA:不會翻 除非像YOYO台撥光美會順便賣中文版CD才會翻 03/25 13:56
LeoWu:Negative. 03/25 14:14
LeoWu:就算想翻唱也沒有辦法。 XDDD 03/25 14:15
PrinceBamboo:真珠美人魚中文歌是專業yoyo家族來唱 比日配原歌聲優 03/25 14:22
PrinceBamboo:自己唱的還棒 Kirari跟歌唄也是這樣 03/25 14:22
mariandtmac:蝴蝶姐姐! 03/25 14:23
lordmi:光之美少女5台版要演唱就很難超越日版了,水樹的肺活量... 03/25 14:27
lordmi:回到本文 把K-on!BD翻出來才發現昨天謝佼娟用兩種口音配是 03/25 14:29
lordmi:跟日版呼應的,之前看日本沒注意到律會換口音這件事... 03/25 14:29
hearry:K-ON有拿ED銷售量當廣告所以應該是不會翻歌曲... 03/25 14:31
Like5566Like:德語的k-on有翻唱劇中曲 03/25 17:28
Nashooko:五樓那個Kirari的例子,我怎麼覺得是因為原唱太扯...... 03/25 19:08