精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
● 9719 25 3/26 mymike12 □ [閒聊] K-ON 中配的台詞 文章代碼(AID): #1Bg_JqR5 作者: mymike12 (mymilk12) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] K-ON 中配的台詞 時間: Fri Mar 26 07:42:42 2010 聽過日配、看過漫畫前面 雖然我只有跟昨天的第二集實況 不過對於台詞的用字,讓我聽起來很不習慣 很多在文章、字幕中使用很合適,但念出來就很彆扭 個人覺得可以改進的地方(我suppose配音員參考過原作的配音 1.BGM感覺(也可能是我錯覺) 2.中配音員整場都很High的聲調 3.音效部分 4.只聽聲音,我會把畫面代換成我們這一家╮(╯◇╰)╭ 下面列出幾個個人認為可以改的翻譯(最終目標是中配、無字幕、無違和 姊姊->姊 , 老姊 , 唯姊(環姐) 小唯->[同學、唯同學、平澤同學](剛入社) 唯、小唯 小結:整篇都是小薇小綠小仇,讓我聽得快爆了。 其實有些用音譯效果也不錯 最後推大小姐的配音GJ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.217.202
albert:要說配合台灣習慣的話,口語上我們也都不會說 ○○同學吧? 03/26 08:19
會說張同學
albert:不熟就叫全名,熟的就只叫名字或是綽號 03/26 08:19
littlecut:不可以喔~ 這句話真的戳到我笑點 03/26 08:45
kuromu:年紀相近的親生姊姊不太可能面對面叫對方(名字)姊? 03/26 08:54
我是看過現實有
kuromu:姊控應該用很親暱的稱呼? 03/26 08:55
wayne1027:我姓李...通常是被叫李先生~公司前輩就叫小李 03/26 08:55
wayne1027:同輩有時會叫我李兄(即使稍長我兩歲~也會叫李兄) 03/26 08:56
wayne1027:我稱對方也會叫X兄(姊) 03/26 08:57
cossintan:憂叫姊姊應該是最親暱的講法 不過中配少了那股姊控感XD 03/26 09:08
Cadia:羊小薇!!把季輝給我還來!! 03/26 09:30
chousj:樓上XD 03/26 09:33
davidex:借問一下 裡面是女校嗎?? 沒看到半個男同學 03/26 09:49
hmsboy:今天開始什麼時候會有中配 我想看看 03/26 09:56
ROSACANINA:姐接沒什麼問題吧 至於同學是最不熟的人在講的 而XX同 03/26 09:58
ROSACANINA:學 這種在台灣不太有人用吧 小X算是很恰當的了 03/26 09:58
Cadia:台灣只會有 OOO同學 你給我去走廊罰站 03/26 09:59
hmsboy:如果是李技安 就會叫 技安BOY 女的就叫姊姊大人 03/26 10:02
crazypitch:訓導處報告 XXX同學請馬上到訓導處來! 03/26 10:02
crazypitch:教授BOY 我在期末考上覆蓋上一張空白考卷 結束這學期! 03/26 10:04
ROSACANINA:除非原音是叫什麼什麼さん的 那樣翻成同學還比較恰當 03/26 10:09
ROSACANINA:如果原音也是叫名字或是叫什麼什麼醬 翻成同學很詭異 03/26 10:10
ROSACANINA:而K-ON我記得只有紬稱呼大家會加さん吧? 03/26 10:11
我是想說區別一下 "姊姊"(兩個字的)在平日比較少聽到的說,一般都只有在對外人稱呼時才有聽到 我比較常聽到的就叫姊,不然就老姊,直呼名字的也是有 至於同學,我到蠻常聽到X同學(X=姓氏) 當然現實中大家都叫綽號,不過K-on中用"小+名字"稱呼,我覺得很怪 例如(葉大雄->小大雄) 日文不是就直接念律子、由衣、頂多加醬 中文版就一律小O 小X ※ 編輯: mymike12 來自: 140.115.217.202 (03/26 10:43)
HETARE:呃 我想每個人處的環境不同吧 說真的你說的我沒什麼共感 03/26 10:55
HETARE:小+單個字的稱呼沒什麼問題吧? 小+兩個字的的確就詭異了 03/26 10:56
ddjack:感覺是中翻常用的習慣.單名的就會加小,兩個字的名子被叫醬 03/26 11:09
ddjack:就用名字的第一個字變成小X,如果單名又被叫醬也有翻譯小XX 03/26 11:11
whatzzz:台灣也很常用 阿X 03/26 11:15
salvador1988:小X是很常見的取綽號方式吧 03/26 11:38
chinching:叫小X不就算是綽號了嗎??很OK呀 反而X同學很少聽到-"- 03/26 11:46
看來只有我的環境比較少叫小O (O=名字) 但是如果是小陳小吳倒是有 ※ 編輯: mymike12 來自: 140.115.217.202 (03/26 11:58)
albert:我的環境很少用x同學的,不熟的就是叫姓+名字. 03/26 12:04
albert:ex. 平澤唯你給我出來!! 田井中律出來面對!! 03/26 12:05
crazypitch:淦!跟你們說沒用啦! 叫三年二班的平澤唯出來講啦! 03/26 12:08
rimu:姊姊其實很常聽到 03/26 12:31
shihpoyen:真的沒啥聽過x同學 一般就全名、名字、綽號在換 03/26 12:36
shihpoyen:然後 小x也沒聽過 姊姊不是小朋友在用的嗎 03/26 12:38
s840210:不__不____ 03/26 13:19
albert: 行 可以 03/26 13:23
eva05s: 要 要停 03/26 13:24
featherfish:我們社團同學們的暱稱也是小來小去的啊 03/26 13:49
featherfish:你舉的這兩個都算在口語裡頭吧,只是你有沒有聽過而已 03/26 13:50
Cat8:那是你的環境...根本沒共感,照這樣任何人都有自己的一套改法 03/26 15:19
Cadia:淦!跟你們說沒用啦! 叫三年二班的平澤唯出來講啦! <-XDDDDDD 03/26 16:00
salvador1988:在我的環境 反而沒人在叫小陳小吳.... 03/26 20:45
Cat8:要在國高中那種校園裏叫小陳小吳很難,多半是出社會工作才常見 03/26 22:56