→ Cadia:羅德樂天? 03/31 11:48
→ chris9:LOTTE?? Rakuten??? 03/31 12:55
推 ASAKU581:雖然漢字一樣是樂天,不過時候翻成羅德應該比較不會搞混 03/31 13:37
推 chewie:應該是LOTTE那個樂天(羅德) Rakuten是it企業 兩者無關:P 03/31 13:54
→ chewie:不過兩者漢字都寫成樂天就是了orz.... 03/31 13:54
都改去了
※ 編輯: amndl811 來自: 203.218.178.135 (03/31 14:59)
推 LUDWIN:鴨子樂天=LOTTE,金鳥樂天=RAKUTEN 04/01 00:51
→ LUDWIN:早年日職寫手多翻LOTTE為羅德,似乎沒發現韓國餅乾樂天 04/01 00:51
→ LUDWIN:跟這個有關係XXD剛好後來又多了個入口網站樂天接職棒隊 04/01 00:52
→ LUDWIN:結果就成為日職新入門者的門檻之一XXD 04/01 00:52
→ LUDWIN:不過阪神自己變成阪急控股也。。。 04/01 00:53