精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 有些ACG用語 意義改變很多 時間: Sat Aug 23 01:09:17 2014 ※ 引述《yang0623 (commencement)》之銘言:
Xavy: 高飛車不是個性的一種嗎? 有變死語喔? 08/23 00:20
yingjoulin: 高飛車是啥? 08/23 00:21
scarface: 對付獅子咆哮彈的招式~ 08/23 00:27
Entropy1988: 沒聽過高飛車 08/23 00:28
Entropy1988: 雖然有聽過高飛 08/23 00:28
: 高飛車是不是有點像冰山美人 嶺上之花那型? 舉例一下好了...http://youtu.be/ufzv3D0wVVw?t=4m35s
簡單來說就是聽不進去人話,超自我中心 時常用高傲或是強勢的態度對待別人的角色 近代一點的就IS中的英國剛出場的模樣, 另外像是櫻戰的神崎堇也是(希望有影片可以提供?) 另外這種性格現在因為都被附加了 只要稍微溫柔對待一點 就會立刻跑出嬌的一面 甚至是母豬的一面(X) 所以後來也可歸類....母豬? 總之也可說傲嬌就是了 -- 四十グラム、亞鉛二十五グラム、 ニッケル十五グラム、照れ隱し五グラムに、 惡意九十七キロで、私の暴言は鍊成されているわ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.55.241 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1408727361.A.87A.html
icypyh: 高飛車一開始是指雲霄飛車 後來是指強勢的意思 08/23 01:10
高飛車 [名・形動] 1 将棋で、浮き飛車のこと。 2 相手に対して高圧的な態度をとること。また、そのさま。 「─な物言い」「─に出る」 byデジタル大辞泉 古日本哪來雲霄飛車? 你當每個國家都像古中國有無敵風火輪嗎?
aya16810: 食戟的挑剔大小姐算不算XDD? 08/23 01:11
yakuky: 高飛車什麼時候變成ACG用語了? @@? 08/23 01:11
icypyh: 這也不是ACG用語XD 一般場合就有了 08/23 01:12
holymoon99: 這種演不好就像精神錯亂的神經病 真的..... 08/23 01:12
deepseas: 原本是將棋用語吧 08/23 01:13
deathslime: "難道OOO在台灣不能有自己的解釋" 08/23 01:13
biglafu: 高飛車腳色好像至少80年代就有這樣形容了.. 08/23 01:13
icypyh: 喔喔搞錯了 感謝樓上 雲些飛車那個是以高飛車命名的設施 08/23 01:14
icypyh: 總之 一般場合即可用... 08/23 01:15
※ 編輯: belmontc (59.126.55.241), 08/23/2014 01:15:56
h90257: 城戶沙織? 08/23 01:15
deathslime: 舉一個黑話轉名詞的例子:"彈幕" 08/23 01:16
belmontc: 以前很多高飛車性格的女角阿... 08/23 01:16
deathslime: 動画が同じようなコメントで埋め尽くされる状態を指す 08/23 01:16
deathslime: 這是niconico大百科裡面的解釋片段 08/23 01:17
deathslime: 不過在華人地區,這個詞似乎變成"comment飛過"的代名詞 08/23 01:17
scvb: 從很多comment變成comment=彈幕 08/23 01:19
icypyh: 彈幕 那個是原本指射擊遊戲的發射的子彈群(尤其DOS時代) 08/23 01:20
deathslime: 對,不過這個彈幕解釋是針對Comment上的 08/23 01:21
icypyh: 很多個留言跑馬看起來就像一堆炸彈飛過 08/23 01:21
belmontc: 抱歉,彈幕應該是林友德喊的"左翼! 彈幕太薄了"開始的吧 08/23 01:21
belmontc: 甚麼時候變成日香日香的專有詞了? 08/23 01:22
sopare: 原本就是子彈或砲彈群的意思啊 08/23 01:22
sopare: 這邊是說NICO上的彈幕用法和中文對彈幕留言的看法不同吧? 08/23 01:23
deathslime: 二次大戰子彈滿天飛看起來像幕(=簾子)一樣多,取叫彈幕 08/23 01:23
sopare: 會飛過去的留言要翻成中文 應該叫跑馬燈留言? 08/23 01:24
eva05s: NICO上的「彈幕」本來就是因為數量過多到蓋去畫面 08/23 01:26
eva05s: 才被戲稱為彈幕的 08/23 01:26
thuki: 我第一次學到這個詞是形容兀兒德 08/23 01:26
eva05s: 而不是單指那種留言方式 08/23 01:26
sopare: 彈幕應該翻成"跑馬燈留言海"? 08/23 01:27
icypyh: 簡稱跑馬海(???) 08/23 01:28
sopare: 跑留海(?) 08/23 01:29
deathslime: 還要扯的話,"萌"這個字在新聞媒體的認知和你我的落差 08/23 01:32
sopare: 經典的錯誤用法還是幾年前的"orz"吧 08/23 01:34
tsukirit: 萌 每個人之間都有落差了 08/23 01:34
sopare: "蘿莉"的原始定義和現在也不一樣了 08/23 01:36
icypyh: 照這樣看 搞不好萌え遲早會在學測或指考裡面看到? 08/23 01:36
icypyh: Orz都有了 08/23 01:36
acidrain: 等七年級成為社會中堅就有了 08/23 01:38
eva05s: 其實學校教師或補習班的自出卷上 一些常出現媒體上的用語 08/23 01:40
eva05s: 已經不是那麼稀有了 08/23 01:40
scvb: 說到媒體誤用最好笑的就是以前的同人誌 08/23 01:46
scvb: cos霹靂角色被說是會動的同人誌 08/23 01:47
sopare: 媒體邏輯:同人是人 宅男必在家 08/23 01:52
scvb: 現在在外面跑的也會被說宅男 08/23 01:54
Layase1: K島正夯 08/23 01:59
shihpoyen: 新聞媒體中 萌=可愛 雖然不能說完全錯誤 但用來形容動 08/23 07:01
shihpoyen: 物真的是怎麼看怎麼怪XD 08/23 07:01
Anasiyas: 霉體 08/23 09:08
Xavy: 高飛車都欠調教! 08/23 09:25
Entropy1988: 沒有把同人當同性戀已經可以偷笑了 08/23 09:38
Entropy1988: 上次還有上K島被當成拉K 08/23 09:38
Diaw01: 那個人好像被捅了 08/23 10:10