●45826 12 8/23 tobiko □ [試譯] 戀物語OP
文章代碼(AID):
#1J-0-0Ff (C_Chat) [ptt.cc]
木枯らしセンティメント
https://www.youtube.com/watch?v=Zs27XrXd95s
戦場ヶ原ひたぎ(斎藤千和)/貝木泥舟(三木眞一郎)
理由さえも 忘れていた 涙で
連理由也已隨著眼淚被遺忘
凍りついた 想い出は 綺麗で
被凍結的回憶是如此美麗
あの季節と 同じ 木枯らしが
和那季節同樣的秋風呼嘯著
二人の時間を 今 巻き戻す
將我們兩人的時間倒轉
勘違い 一時の気の迷い
只是一場誤會 一時的糊塗
ありふれた 感傷ごっこ(センチメンタリズム)
只是司空見慣的 感傷遊戲
永遠に みつからない 刹那
卻是我們永遠尋不著的刹那
*
もう一度 もう二度と 云えない 言葉は
想再說一次 卻再也無法說出口的那句話語
幼いまま
仍是如此青澀
優しいまま
依舊如此溫柔
悴んだ記憶
在凍僵的記憶裡
もう一度 もう二度と 云わない 答えも
想再說一次 卻再也不會說出口的那句回答
哀しいまま
仍是如此悲傷
可愛いまま
依舊如此可愛
ぬくもりだけ 置き忘れて
只剩當時的溫暖被遺忘在過去
*
夜明け前の 一瞬の静寂
黎明前一瞬的寂靜
耳の中を 記憶が支配する
讓耳中被回憶所支配
その背中に あの瞬間(とき) つぶやいた
對著你的背影 在那一刻我低語著
届くことのなかった 恋文 / 聞こえないふりをした 恋文(ラブレター)
沒有傳達到的情書 / 充耳不聞的情書
すれ違い 振り向くこともなく
就這樣錯身而過 連頭也不回
選んだ 物語の続きは
我所選擇的故事後續
今日という あなたじゃない 未来
並不是你 而是名為今日的未來
*REPEAT 3x*
這歌詞根本戰場原和貝木互訴情意…
我拜託你們兩個復合好不好!
阿垃圾木跟羽川和小忍在一起,戰場原跟貝木在一起
物語系列在我心中就圓滿了(妄想)
PS. 所附影片並非原唱,而是網路上野生高手的COVER
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.234.220
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1408765824.A.3E9.html
※ 編輯: tobiko (118.160.234.220), 08/23/2014 11:51:05
※ tobiko:轉錄至看板 AC_Music 08/23 11:51
推 allanbrook: 這首超棒的~可是我覺得他們兩個現在這種關係最好XD 08/23 11:54
推 aulaulrul4: 據貝木說法,戰場原跟貝木在一起會變得跟撫子一樣廢ww 08/23 11:59
推 kangfish: 支持戰場原跟貝木復合!! 08/23 12:00
推 Diaw01: 貝木被木棒 08/23 12:10
推 pegasusatlan: 這首超喜歡!! 08/23 12:13
推 HelloLadies: 支持貝木戰場原配 08/23 12:18
推 aegusaegis: 轉支持背木戰場原配 阿垃圾木跟小忍 08/23 12:23
推 a0165749: 貝木超帥 08/23 12:38
推 s0086: 阿垃圾木不是要配妹妹嗎? 08/23 12:49
推 kill9784: 看完戀物語...戰場原根本喜歡貝木打死不承認而已 08/23 12:50
→ kill9784: 垃圾君還是跟小班長再一起比較好 08/23 12:50
推 haha99: 那是貝木視點 一定有加油添醋啦@@ 08/23 15:43
推 sake0803: 動畫沒感覺 小說看到班長好想替她哭阿 08/23 21:05
推 jonathan836: 推戀物語 08/31 06:00