推 maple0935: 腳腳 08/31 09:20
推 attacksoil: 應該說日本很習慣語尾 acg的口癖只是把這點擴大了xd 08/31 09:32
推 bluejark: 高飛狗也有口癖啊 08/31 09:34
→ ykes60513: 口癖跟敬語沒有直接關係 有些倒是跟地區有關 08/31 09:42
→ juunuon: 米老鼠也有啊xd 08/31 09:51
推 sandiegopadr: Kashira. 08/31 09:53
→ keinsacer: 文體就是常在語尾做變化,藉此再誇張一點營造角色特性 08/31 09:59
→ Xavy: 敬語是敬語,口癖是口癖 08/31 10:01
推 Diaw01: 只記得凸守的DEATH是敬語です 08/31 10:06
推 tpc118: 腳腳 08/31 10:08
推 s840210: でーす 08/31 10:25
推 syjh: 電的算什麼? 08/31 10:32
→ stan1231: poi kuma 08/31 10:32
→ ykes60513: かしら也不是口癖吧!? 08/31 10:37
推 attacksoil: 如果常常說就是口癖了 就像小山的口癖是desune (拖走 08/31 10:43
推 oread168: Death! 08/31 10:45
推 justice00s: です後面有加わ的話似乎是大小姐語尾 現實很少人用 08/31 10:47
推 acps92045: 你逆? 08/31 10:57
推 jo8246hn: です...Waaaagh! 08/31 10:57
推 justice00s: 上次用武士語被日文老師笑(*′ω‵*) 08/31 11:06
推 aterui: 是そうろう還是ござる 08/31 11:19
推 justice00s: ござる 08/31 11:20
→ Xavy: 狗渣魯 08/31 11:23
推 PrinceBamboo: 口癖就是口頭禪 有些是跟敬語有關 有些則不是 08/31 11:44
→ PrinceBamboo: 你沒舉例子出來的話這問答就完全沒有意義 08/31 11:44
推 kratos0993: 假如原作是小說,充滿對話的話,必須要讓讀者看出哪句 08/31 11:51
→ kratos0993: 話是誰講的,所以得加上口癖之類的 08/31 11:51
推 callmeshan: 你趴~~ 08/31 12:05
推 yc002154: なのです 08/31 12:33
→ a12073311: 咪趴 08/31 13:15
推 krrvincent: ですのん 08/31 13:25
推 qqpp: 栗山:不愉快得死 08/31 13:27
推 asadoioru: ~ザウルス 08/31 13:41
→ a12073311: 電:なのdeath 08/31 14:04
推 llzzyy01: krato說得沒錯 很多口癖只是為了角色鮮明而加的 08/31 14:22
推 LeoLiau: でち! 08/31 14:47
→ bilice: 台灣人的口癖好像都是髒話,特別是男生。 08/31 19:35