精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Gemani (.人.) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 是在什麼時候開始會OS:哼!一般人 時間: Sat Apr 10 12:25:52 2010 ※ 引述《kopune (菸掉了的蘿莉控大叔)》之銘言: : 昨天晚上大叔(31)的姪女(19) : 氣沖沖的跑來跟我說 : 她去光南買東西的時候聽到 : 一般人高中生因為看到K-ON海報 : 用高分貝語氣說:這個不是那個K-ON(ㄤˋ 英語發音)嗎? : 姪女心理OS: ON(ㄤˋ) 是三小 : ---- 我爽用英文念on 不行嗎 那麼不喜歡別人念成英文 那就別用英文寫呀 -.- 寫成英文字母,然後又要靠杯別人念錯,這很奇怪吧 說不定原作自己早就了解這種事情,這樣一來,觀眾根本就沒啥好激憤的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.57.19
stan1231:好認真 吸洽魔人化 04/10 12:28
kuromu:日式發音不會念ㄤˋ? 04/10 12:30
m3jp6cl4:這篇的戰力有1.5個憨八嘎 04/10 12:30
mariandtmac:就念けいおん 04/10 12:31
mariandtmac:羅馬拼音剛好是KEION 04/10 12:31
littlecut:其實...我還蠻認同版大講的=.= 04/10 12:31
gengar6307:羅馬拼音本來就包含在日文中 那不是英文~ 04/10 12:31
eva05s:日式發音偏[甕]...有跑FATE.土狼的同調念法就偏向甕 04/10 12:32
a2935373:土狼的trace都唸成吐雷斯了 念盎反而詭異吧 04/10 12:34
KANON1117:我想重點在於它是寫成K-ON,而不是照羅馬拼音寫KEION吧 04/10 12:34
m3jp6cl4:EMIYA倒是沒差... 04/10 12:34
KANON1117:這樣比較容易被誤解 04/10 12:34
eva05s:土狼那念法很像是把英文翻成假名再念.... 04/10 12:35
kuromu:KEION一般人會怎麼發音? 04/10 12:35
eva05s:開甕? 04/10 12:36
m3jp6cl4:不就跟k-on!用英文念一樣 04/10 12:36
kuromu:如果是英文念法 感覺不會有那麼多很重的音? 04/10 12:37
ronlai:KEION會念成開恩(輕聲)吧 04/10 12:37
a43164910:開甕XDDDDD    我還是念K盎吧 04/10 12:44
stan1231:來阿`開甕了 看看有什麼好料的 04/10 12:45
jackyy123:0.0 認真了 04/10 13:08
Vishnu0701:開壺(咦) 04/10 13:09
Runna:我怎麼覺得這篇挺像見笑轉生氣XDDDD 04/10 14:13
gmoz:推樓上 04/10 14:54
Gemani:反正我講的不過是客觀事實 挑戰事實只是浪費時間而已 04/10 17:09
我把話說清楚點 1. 日本主流外語仍舊是英文, 台灣也是 去爬一下好幾款作品的名稱都是英文,更不是「羅馬拼音」 用英文去思考標題很正常 2. k-on就字面上完全不是「羅馬拼音」 單是他第一個 K,就只能算是字母 K 既然K是字母,為何on就要變成羅馬拼音? 若不是拼音 也不是字母, 那就是詞了, 如此一來 用英文來念on很正常 更何況根本沒人會用羅馬拼音當做標題 3. 只有用日式羅馬拼音來念k-on才會跟「輕音」同音 (K念kei, on念甕) 簡單來說,就是日本人(輕音部)自己念爽的,根本不用管外國人怎念呀 4. 標題的詮釋權在於個人,請別管別人怎解釋k-on 甚至意義上的猜測都是個人自由 5. 1和2都是一個沒看過k-on的人的正常思考方式, 會覺得其他人有問題的自己才是有問題的吧 ※ 編輯: Gemani 來自: 118.167.57.19 (04/10 17:29)
ixidor:K-ON 就照英文唸。寫成日文的時候也絕不會唸錯 ~ ~ 04/10 17:20
ixidor:這是基本尊重語言吧? 04/10 17:20
※ 編輯: Gemani 來自: 118.167.57.19 (04/10 17:41)