精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Seikan (星函) 站內: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 是在什麼時候開始會OS:哼!一般人 時間: Sat Apr 10 14:51:41 2010 ※ 引述《Chami19 (卯月)》之銘言: : ※ 引述《PsycoZero (彩子(死靈狀態))》之銘言: : : 對不起,那是羅馬文字 : : 要唸請用拉丁文的方式唸 : : 不然你用英文發音念一個拉丁文字母看有沒有人糾正你 : : 法文英文德文都是嫖竊羅馬文字的語言(? : : 更何況日文都是用羅馬拼音 : : 怎麼可以用英文唸呢? : : 因為英文已經侵略世界了,所以以後請推行用希臘文來書寫(喂 : : (拜託不要對這篇文認真...) : 重點還是要以作者決定的發音為主吧 : 就像日本人在替小孩取名一樣 : 中島愛的爸媽要把他們家女兒的"愛"唸作"めぐみ" : 你也不能說"不喜歡被唸成あい就不要寫成愛啊" : 當然不知情的人唸錯是無可避免的 : 但是被糾正過還堅持用自己的方式唸又是另一回事了 : 題外話; : 昨天跟朋友聊到日本人有些會把Michael唸成ミシェル : 不知道是拼Michelle的時候拼錯 : 還是誤以為Michael有兩種發音 : 或是日本人的觀念是"名字這種東西我高興怎麼發音就怎麼發音"呢? 奇怪怎麼會聊到這個字去XD 話說日文的漢字念法真的很多是看大家高興怎麼用的~ 尤其先前有段日子突然很常看到這個"愛"字,真的可以當作多元念法的典範了, 以下像是: 1) 愛 あい 沒問題,這個愛就是那個中文的愛,念法一樣意思也一樣。 一般提到愛指的大多是這個字。 ex: してる、愛子-あいこ-さま(愛子小公主) あいのこ(雜種,盡量不要用的單字?!) 2) 愛 あ 取名字連音時會拿來用,大概只是覺得長音很冗.... ex: 豊崎愛生-あき- 真虧她爸媽沒有叫她小秋或小明 -.-a 3) 愛 いと、わい 通常來說就是「愛しい」-いとしい-這個形容詞在用, 意思是"可愛的",和「可愛い」-かわいい-差不多意思, 不過前者聽起來有比較優雅的感覺, 就好像是 美しい 和 綺麗 那樣的差別~ 另外補充台灣有人念作"卡哇伊", 但請記得念到第三個字把你的嘴巴拉開久一點^ +++++ ^ 4) 愛 まな 這個念法應該是訓讀? 很常被拿來取名字,像是まな(愛、麻奈、真名)まなみ(愛美、麻奈實、真奈美)まなか(愛花)まなお(愛生)等等。 當然這當中的第四個是特別提出來較為有名的人物, 指的是當今日本將棋界的職業女棋士香川愛生-まなお-, 漢字寫起來和某位聲優一模一樣,但念法卻是完全地不同XDDDD 5) 中島 愛-めぐみ- 如果想要知道這種字怎麼標音的,請親自詢問她的爸媽 囧" "megumi"一般是「惠」「惠美」的標音, 這一類的自行變體可能還有,請另外確認。 ---- 嗯~上面一大串可能都有些離題了.....-V-||| 不過由此可知一個概念,就是破音字或多種念法的現象, 其實在一國語言當中都所在多有,基本上大多時候, 大家還是會遵照原有的規則和語源去做發音。 K-ON之所以會念作"ㄎㄟ ㄡㄣ"而不是"ㄎㄟ ㄚㄣ", 是因為參照了原本「軽音」(けいおん、ケーオン)的標音念法, 這和是不是要用英文念,可能和一開始就有語系上的誤會有關係, 當然這並不是很大不了的事,頂多算是有無被告知的差異而已。 如果真要挑語音的毛病,或許還是得拿外來語比較好說明,像是: 蘋果(apple) 台灣 => ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ 日本 => ㄌㄧㄥˋ ㄍㄡ˙(林檎-りんご-) ㄚ- ㄆㄨ ㄌㄨ˙(アップル) 美系 => ㄟ ㄆㄡ˙(apple) 英式 => ㄚㄟ ㄆㄡ˙(?pple) .... 有時候這真的是高興的問題了,老實說,沒什麼好或不好的, 反正跟你交談的對象聽得懂就可以了,我真心地這麼認為。-_-/ 最後再岔開一個點,難道你/妳不覺得, 像日文這類讀音和寫法可以變過來變過去的形式, 其實也超萌(ㄠˋ ㄐㄧㄠ)的不是嗎wwwwww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.59
cuteman0725:大卡車 Truck 拖拉庫 04/10 14:53
PsycoZero:只怪我們不是從小就學羅馬發音XD 04/10 14:53
PsycoZero:更正,羅馬拼音 04/10 14:54
mackywei:愛念做Megumi在早期某個日劇裡面有出現過,單親爸爸的三 04/10 14:54
kopune:欸!阿頗 欸!阿頗 欸!阿頗 04/10 14:54
mackywei:個女兒 (似乎還不是同父母) ....其他都忘了。 04/10 14:54
dokutenshi:楚原:啊~~~~~~~~剖~~~~~~~~ 04/10 14:55
Seikan:可能她爸媽是看電視取的名字嗎0.0a 04/10 14:55
lio220rap:英式用ㄞ ㄆㄡ˙ 會不會比較好? 04/10 14:56
好像那個感覺用注音標不太出來....總之就是有點差異啦 大家自行想像一下....orz(英國我不熟不熟) ※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.7.59 (04/10 14:59)
k6416337:紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ) 04/10 15:19
igarasiyui:勇(ㄉㄠˋ)者(ㄗㄟˊ) 04/10 15:23
Chami19:提到中島愛只是要舉例日本人對姓名唸法似乎有絕對的決定權 04/10 15:33
Chami19:原PO也說為啥唸めぐみ要問爸媽啦,我想部當姓名使用的時候 04/10 15:34
igarasiyui:有人名字寫叫騎士念ナイト...死筆的夜神月是ライト 04/10 15:35
igarasiyui:對於命名而言本來就是隨父母高興 沒有強制念法 04/10 15:35
Chami19:愛這個字應該沒有唸作めぐみ的時候吧?不過這類姓名漢字和 04/10 15:35
igarasiyui:不過一些比較糟糕或奇怪的通常政府不給用的... 04/10 15:36
Chami19:一般唸法似乎大部分都可以自圓其說,以前在節目上看過姓 04/10 15:36
Chami19:"鳥遊"(還是遊鳥)的發音是"たかなし" (鷹無),還蠻有趣的 04/10 15:37
igarasiyui:小鳥遊->因為沒有老鷹所以小鳥可以自在飛翔 04/10 15:38
igarasiyui:不過最近小鳥遊因為某個迷你控應該算紅的(?) 04/10 15:38
Chami19:原來還要政府通過難怪都看過什麼糟糕的名字XD 04/10 15:39
igarasiyui:我印象中好像有看過日本新聞說有人到戶政去送小孩名字 04/10 15:40
igarasiyui:登錄不過太難聽結果被拒絕的樣子XD 04/10 15:40
Chami19:上面應該是沒看過,少打一個"沒"... 04/10 15:41
Ray1031:所以日本人都可以亂標音嗎= =? 反正爸媽說了算 04/10 16:29
Seikan:也沒說多亂標啦 要能自圓其說才是真的XD 04/10 16:35
Seikan:還有樓上兩人插來插去的(?!) 看起來真辛苦啊.... 04/10 16:35
kenji323:絕招,寫做GAME,念作がめ 04/10 16:35
bacon1989:那我把蘋果念成"ㄟ波"怎麼辦 囧 04/10 16:35
Seikan:你可以去問柳丁。 ┐-_-┌(這已經超出我能力所及啦) 04/10 16:37
himeyuka:就是DQN NAME吧 有的真的十分驚人... 04/10 17:26
LUDWIN:送戶政被拒絕那個好像是叫小孩『惡魔』。。。 04/11 10:24